惣菜を買って帰る。
そうざいをかってかえる。
Saya membeli lauk pauk dan pulang.
惣 dibaca そう (sou) dan berarti otonomi desa (periode Muromachi).
そう
sou
惣菜を買って帰る。
そうざいをかってかえる。
Saya membeli lauk pauk dan pulang.
彼はこの家の惣領息子だ。
かれはこのいえのそうりょうむすこだ。
Dia adalah anak sulung laki-laki di keluarga ini.
近所の惣菜屋はいつも混んでいる。
きんじょのそうざいやはいつもこんでいる。
Toko lauk pauk di lingkungan itu selalu ramai.
惣じて、日本人は勤勉だ。
そうじて、にほんじんはきんべんだ。
Umumnya, orang Jepang rajin.
母の手作り惣菜が一番好きだ。
ははのてづくりそうざいがいちばんすきだ。
Saya paling suka lauk pauk buatan ibu.
お昼に惣菜パンを食べた。
おひるにそうざいぱんをたべた。
Saya makan roti isi lauk untuk makan siang.
スーパーで惣菜の材料を買った。
すーぱーでそうざいのざいりょうをかった。
Saya membeli bahan untuk lauk pauk di supermarket.
スーパーの惣菜コーナーへ行く。
すーぱーのそうざいこーなーへいく。
Pergi ke bagian lauk pauk di supermarket.
夕食に惣菜の盛り合わせを出す。
ゆうしょくにそうざいのもりあわせをだす。
Menyajikan sepiring lauk pauk campur untuk makan malam.
惣菜売り場が充実している。
Lapak hidangan pelengkapnya komplit.
Pemakaian nyata kosakata ini dalam nama orang, nama karakter, dan judul anime di Anime.Jepang.org.
10 entri
10 entri
5 entri