窮鳥懐に入れば猟師もこれを殺さず
きゅうちょうふところにいればりょうしもこれをころさず
pemburu pun takkan membunuh burung yang mencari perlindungan kepadanya
even the hunter will refrain from killing the bird that has flown to him for shelter
懐に入る dibaca ふところにはいる (futokoronihairu) dan berarti mengambil hati.
ふところにはいる
futokoronihairu
きゅうちょうふところにいればりょうしもこれをころさず
pemburu pun takkan membunuh burung yang mencari perlindungan kepadanya
even the hunter will refrain from killing the bird that has flown to him for shelter
きゅうちょうふところにいればりょうしもころさず
pemburu pun takkan membunuh burung yang mencari perlindungan kepadanya
even the hunter will refrain from killing the bird that has flown to him for shelter
to win over
to pay out of one's own pocket
to carry in one's pocket
doubt
space between one's chest and outstretched arms
dear (old)
winning over
to hold in one's arms (e.g. a baby)
to yearn for (someone, something)
tea-ceremony dishes