what chances to one man may happen to all
Arti Kata 我が身を抓って人の痛さを知れ
わがみをつねってひとのいたさをしれ
wa ga mi o tsunettehito no itasaoshire
我が身を抓って人の痛さを知れ dibaca わがみをつねってひとのいたさをしれ (wa ga mi o tsunettehito no itasaoshire) dan berarti cubit diri sendiri dulu sebelum mencubit orang lain.
Arti
Bahasa Indonesia
- cubit diri sendiri dulu sebelum mencubit orang lain
- pahami sakitnya orang lain lewat diri sendiri
- tenggang rasa
- merasakan penderitaan orang lain
- cubit dirimu sendiri untuk memahami rasa sakit orang lain
- posisikan dirimu pada posisi orang lain
- cubit diri sendiri barulah tahu sakitnya orang lain
- belajar berempati
Bahasa Inggris
- walk a mile in other's shoes to understand their suffering
- you can't appreciate others' suffering until you've gone through it yourself
- pinch yourself and know others' pain
Cara Baca
Kana
わがみをつねってひとのいたさをしれ
Romaji
wa ga mi o tsunettehito no itasaoshire
Varian Penulisan
- 我が身をつねって人の痛さを知れ わがみをつねってひとのいたさをしれ wa ga miotsunettehito no itasaoshire
Cara Penulisan
14 Karakter • 62 Total GoresanSinyal Belajar dan Kategori
Kosakata Terkait
Maks. 12murder will out
you (referring to one's inferior)
you
myself and others
you (usu. plural)
I am content with what I am (have)
to blame oneself
friend
shyness
the human body
intellectual