私の曾祖父は医者でした。
わたしのそうそふはいしゃでした。
Kakek buyut saya adalah seorang dokter.
曾 dibaca ひ (hi) dan berarti buyut.
ひ
hi
私の曾祖父は医者でした。
わたしのそうそふはいしゃでした。
Kakek buyut saya adalah seorang dokter.
曾祖母は百歳まで生きました。
そうそぼはひゃくさいまでいきました。
Nenek buyut hidup sampai usia seratus tahun.
それは未曾有の大災害だった。
それはみぞうのだいさいがいだった。
Itu adalah bencana besar yang belum pernah terjadi sebelumnya.
彼女は曾孫の顔を見て喜んだ。
かのじょはひまごのかおをみてよろこんだ。
Dia senang melihat wajah cicitnya.
私は曾て東京に住んでいました。
わたしはかつてとうきょうにすんでいました。
Saya dahulu pernah tinggal di Tokyo.
曾祖父の写真を見つけた。
そうそふのしゃしんをみつけた。
Saya menemukan foto kakek buyut.
未曾有の危機に直面している。
みぞうのききにちょくめんしている。
Kita sedang menghadapi krisis yang belum pernah ada sebelumnya.
曾祖母はとても優しい人でした。
そうそぼはとてもやさしいひとでした。
Nenek buyut adalah orang yang sangat baik hati.
ここには曾て城がありました。
ここにはかつてしろがありました。
Dahulu pernah ada sebuah kastil di sini.
Pemakaian nyata kosakata ini dalam nama karakter dan judul anime di Anime.Jepang.org.
10 entri
5 entri