to turn misfortune into fortune (esp. through one's own efforts)
Arti Kata 禍を転じて福となす
わざわいをてんじてふくとなす
wazawai o tenjitefukutonasu
禍を転じて福となす dibaca わざわいをてんじてふくとなす (wazawai o tenjitefukutonasu) dan berarti mengubah musibah menjadi keberuntungan.
Arti
Bahasa Indonesia
- mengubah musibah menjadi keberuntungan
- memetik hikmah dari bencana
- mengubah musibah jadi berkah
- mengubah musibah menjadi berkah
- mengambil hikmah
Bahasa Inggris
- to turn misfortune into fortune (esp. through one's own efforts)
- to turn the potential disaster to one's advantage
Cara Baca
Kana
わざわいをてんじてふくとなす
Romaji
wazawai o tenjitefukutonasu
Varian Penulisan
- 禍を転じて福と為す わざわいをてんじてふくとなす wazawai o tenjitefuku to nasu
- 災いを転じて福となす わざわいをてんじてふくとなす wazawaiotenjitefukutonasu
- 災いを転じて福と為す わざわいをてんじてふくとなす wazawaiotenjitefuku to nasu
Cara Penulisan
9 Karakter • 52 Total GoresanSinyal Belajar dan Kategori
Kosakata Terkait
Maks. 12calamity, good fortune, success and failure
fortune and misfortune are intertwined
good and bad fortune, and weal and woe
to create a breeding ground for future problems
root of an evil
misfortune
sink of iniquity
evil
evil gods (who cause sin, etc.)
cause of trouble
to buy and sell (quickly for a profit)