粽を一つ食べた。
ちまきをひとつたべた。
Aku makan satu dumpling ketan kukus.
粽 dibaca ちまき (chimaki) dan berarti chimaki.
ちまき
chimaki
粽を一つ食べた。
ちまきをひとつたべた。
Aku makan satu dumpling ketan kukus.
母は朝から粽を作っている。
はははあさからちまきをつくっている。
Ibu sudah membuat makanan ketan kukus itu sejak pagi.
この店の粽は香りがいい。
このみせのちまきはかおりがいい。
Aroma makanan ketan kukus di toko ini enak.
温かいうちに粽をどうぞ。
あたたかいうちにちまきをどうぞ。
Silakan makan dumpling ketan kukus ini selagi hangat.
祖母は笹の葉で粽を包んだ。
そぼはささのはでちまきをつつんだ。
Nenek membungkus makanan ketan kukus itu dengan daun bambu.
子どもたちは粽を楽しみにしていた。
こどもたちはちまきをたのしみにしていた。
Anak-anak sudah menantikan makanan ketan kukus itu.
祭りで粽を買って帰った。
まつりでちまきをかってかえった。
Aku pulang setelah membeli dumpling ketan kukus di festival.
初めて粽を食べたが、おいしかった。
はじめてちまきをたべたが、おいしかった。
Aku baru pertama kali makan makanan ketan kukus itu, dan rasanya enak.
机の上に粽が二つ置いてあった。
つくえのうえにちまきがふたつおいてあった。
Ada dua dumpling ketan kukus di atas meja.
Pemakaian nyata kosakata ini dalam nama karakter dan judul anime di Anime.Jepang.org.
2 entri