粽を一つ食べた。
ちまきをひとつたべた。
I ate one steamed rice dumpling.
粽 is read as ちまき (chimaki) and means rice cake wrapped in bamboo leaves.
ちまき
chimaki
粽を一つ食べた。
ちまきをひとつたべた。
I ate one steamed rice dumpling.
母は朝から粽を作っている。
はははあさからちまきをつくっている。
My mother has been making those steamed rice dumplings since morning.
この店の粽は香りがいい。
このみせのちまきはかおりがいい。
The steamed rice dumplings at this shop smell wonderful.
温かいうちに粽をどうぞ。
あたたかいうちにちまきをどうぞ。
Please have this steamed rice dumpling while it's still warm.
祖母は笹の葉で粽を包んだ。
そぼはささのはでちまきをつつんだ。
My grandmother wrapped the steamed rice dumplings in bamboo leaves.
子どもたちは粽を楽しみにしていた。
こどもたちはちまきをたのしみにしていた。
The children were looking forward to the steamed rice dumplings.
祭りで粽を買って帰った。
まつりでちまきをかってかえった。
I went home after buying steamed rice dumplings at the festival.
初めて粽を食べたが、おいしかった。
はじめてちまきをたべたが、おいしかった。
I tried steamed rice dumplings for the first time, and they were delicious.
机の上に粽が二つ置いてあった。
つくえのうえにちまきがふたつおいてあった。
There were two steamed rice dumplings on the table.