彼は知らせを聞くと、村へ跑って戻った。
かれはしらせをきくと、むらへはしってもどった。
Begitu mendengar kabar itu, dia berlari kembali ke desa.
跑 dibaca だく (daku) dan berarti derap.
だく
daku
彼は知らせを聞くと、村へ跑って戻った。
かれはしらせをきくと、むらへはしってもどった。
Begitu mendengar kabar itu, dia berlari kembali ke desa.
驚いた鹿が森の奥へ跑り去った。
おどろいたしかがもりのおくへはしりさった。
Rusa yang terkejut itu kabur berlari ke dalam hutan.
馬は広い野を跑いて主人のもとへ来た。
うまはひろいのをはしってしゅじんのもとへきた。
Kuda itu berlari melintasi padang luas menuju tuannya.
子馬が母馬の後ろを跑いている。
こうまがははうまのうしろをかけあしでついていっている。
Anak kuda itu berlari kecil mengikuti induknya dari belakang.
つながれた馬は前足で地面を跑いた。
つながれたうまはまえあしでじめんをかいた。
Kuda yang diikat itu mengais tanah dengan kaki depannya.
Pemakaian nyata kosakata ini dalam nama karakter dan judul anime di Anime.Jepang.org.
3 entri