Palavras

Palavras com 見

O kanji 見, com significado ver, aparece em 866 entradas de vocabulário japonês.

Mostrando 301-400 de 866

4/9 páginas

甘く見る

あまくみる

subestimar

to not take seriously

看取り

みとり

vigília fúnebre

deathwatch

管見

かんけん

minha humilde opinião

my humble opinion

顔が見える

かおがみえる

identificável

identifiable

顔を見せる

かおをみせる

aparecer

to make an appearance

顔見せ

かおみせ

mostrar o rosto

December kabuki performance at Kyoto's Minamiza Theater in which all famous actors perform

顔見世狂言

かおみせきょうげん

espetáculo de kabuki kaomise

December kabuki performance at Kyoto's Minamiza Theater in which all famous actors perform

機を見るに敏

きをみるにびん

rápido para aproveitar uma oportunidade

quick to seize an opportunity

稀に見る

まれにみる

raro

rare

記者会見場

きしゃかいけんじょう

local da coletiva de imprensa

location of a press conference

貴見

きけん

sua prezada opinião

your (esteemed) opinion

義を見てせざるは勇なきなり

ぎをみてせざるはゆうなきなり

conhecer o que é certo e não fazê-lo é falta de coragem

knowing what is right and not doing it is a want of courage

菊見

きくみ

contemplação de crisântemos

chrysanthemum watching

吉原細見

よしわらさいけん

guia do distrito de Yoshiwara

guide to the Yoshiwara red light district

泣きを見る

なきをみる

meter-se em apuros

to get into trouble

共同会見

きょうどうかいけん

coletiva de imprensa

news conference

共同記者会見

きょうどうきしゃかいけん

coletiva de imprensa conjunta

joint press conference

強意見

こわいけん

repreensão severa

severe admonition

仰ぎ見る

あおぎみる

olhar para cima

to look upwards

業績見通し

ぎょうせきみとおし

previsão de resultados

earnings estimates (forecast, outlook, projection)

緊急記者会見

きんきゅうきしゃかいけん

coletiva de imprensa de emergência

emergency press conference

金時の火事見舞い

きんときのかじみまい

ficar vermelho como um pimentão

going bright red (esp. after drinking)

愚見

ぐけん

minha humilde opinião

one's humble opinion

形見分け

かたみわけ

distribuição de lembranças do falecido

distribution of mementos

景気見通し

けいきみとおし

perspetiva económica

economic outlook

隙を見つける

すきをみつける

aproveitar uma oportunidade

to seize an opportunity

隙見

すきみ

espreitar

peeping

月見蕎麦

つきみそば

soba com ovo

soba with egg

月見酒

つきみざけ

sake para contemplação da lua

sake for moon viewing parties

月見草

つきみそう

onagra

evening primrose (esp. the fourwing evening primrose, Oenothera tetraptera)

月見茸

つきみたけ

hygrocybe chlorophana

golden waxcap mushroom (Hygrocybe chlorophana)

月見団子

つきみだんご

dango de tsukimi

dumplings offered to the moon (on the 15th day of the 8th month and the 13th day of the 9th month)

月読

つくよみ

Tsukuyomi

Tsukuyomi (god of the Moon in Shinto and mythology)

月夜見の尊

つくよみのみこと

Tsukuyomi no Mikoto

Tsukuyomi no Mikoto (god of the Moon and brother of Amaterasu)

剣幕

けんまく

atitude ameaçadora

threatening attitude

検見

けみ

inspeção de plantações de arroz no período edo

Edo-period inspection of rice plants

検見

けんみ

inspeção

patrol

検知

けんち

detecção

detection

検番

けんばん

escritório de geishas

geisha on call

けん

visão

view (of life, etc.)

tentar

(please) try (to)

見えざる手

みえざるて

mão invisível

invisible hand

見えづらい

みえづらい

difícil de ver

hard to see

見えつ隠れつ

みえつかくれつ

aparecer e desaparecer

coming into and out of sight

見えにくい

みえにくい

difícil de ver

hard to see

見える

まみえる

ter uma audiência

to serve (esp. as one's wife)

見える化

みえるか

visualização

visualization

見え見え

みえみえ

óbvio

obvious

見え始める

みえはじめる

começar a ser visto

to come within sight

見え透く

みえすく

ser transparente

to be transparent

見かけによらず

みかけによらず

apesar das aparências

in contrast to (one's, its) appearance

見かけによらない

みかけによらない

as aparências enganam

does not match (one's, its) appearance

見かけ上

みかけじょう

aparentemente

apparent

見かけ倒し

みかけだおし

só fachada

false impression

見かねる

みかねる

não suportar ver

to be unable to just watch (without doing anything)

見ヶ〆

みかじめ

supervisão

supervision

見ざる聞かざる言わざる

みざるきかざるいわざる

não ver o mal, não ouvir o mal, não falar o mal

see no evil, hear no evil, and speak no evil

見して

みして

mostra-me

show me

見す

めす

governar

to rule

見すぼらしい

みすぼらしい

maltrapilho

shabby

見すます

みすます

observar atentamente

to observe carefully

見ず出

みずで

jogar no escuro

declaring one will participate in the game without first looking at one's dealt hand (when being the dealer)

見せかける

みせかける

fingir

to pretend

見せばや

みせばや

sedum de siebold

Siebold's stonecrop (Hylotelephium sieboldii)

見せパン

みせパン

calcinha para mostrar

panties made to be seen

見せブラ

みせブラ

sutiã à mostra

show-off bra

見せ玉

みせぎょく

ordens fictícias

layering

見せ金

みせがね

dinheiro para exibição

displaying money (to prove that one actually has it)

見せ合う

みせあう

mostrar um ao outro

to show each other

見せ所

みせどころ

oportunidade para se destacar

a place or opportunity to make a display of

見せ消ち

みせけち

correção de manuscrito

showing a mistake in a manuscript (e.g. with a dot or a line)

見せ牌

みせはい

peça exposta acidentalmente

tile accidentally or mistakenly shown to other players

見せ板

みせいた

ordens fictícias

layering

見せ方

みせかた

técnica de apresentação

presentation techniques

見たり聞いたり

みたりきいたり

ver e ouvir

seeing and hearing

見た限りでは

みたかぎりでは

pelo que eu vi

from what (I've) seen

見た目に美しい

みためにうつくしい

belo de se ver

beautiful to the eye

見っけ

みっけ

achei!

(I) found it

見つけ出す

みつけだす

descobrir

to find out

見っともいい

みっともいい

decente

decent

見っともない

みっともない

vergonhoso

shameful

見つめ合う

みつめあう

encarar-se

to stare at each other

見つめ直す

みつめなおす

reconsiderar

to take another good look at

見つめ返す

みつめかえす

devolver o olhar

to stare back at

見づらい

みづらい

difícil de ver

painful to look at

見てくれ

みてくれ

aparência

appearance

見てのお楽しみ

みてのおたのしみ

espere para ver

wait until you actually see it

見ての通り

みてのとおり

como você pode ver

as you see

見てもらう

みてもらう

consultar

to consult (someone)

見てろよ

みてろよ

você vai ver

just you wait and see (as a threat)

見て回る

みてまわる

dar uma volta

to look around

見て見ぬふり

みてみぬふり

fazer vista grossa

pretending not to see (something)

見て取る

みてとる

perceber

to perceive

見とる

みとる

perceber

to perceive

見なし

みなし

considerado

deemed

見にくい

みにくい

difícil de ver

hard to see

見に行く

みにいく

ir ver

to go to see

見に出かける

みにでかける

ir ver

to go to see (something)

見に来る

みにくる

vir ver

to come and see (someone, something)

見ぬが花

みぬがはな

a realidade não supera a imaginação

reality can not compete with imagination