夜中になっても戻ってなかったら、この書類トムに渡しといて。
If I'm not back by midnight, give these documents to Tom.
Sentences
Kanji 渡, meaning transit, appears in 262 Japanese example sentences with translation.
This page groups example sentences to show how kanji 渡 appears in context, how the reading behaves, and how the translation maps to the usage.
Showing 226-240 of 262
Page 16 of 18
夜中になっても戻ってなかったら、この書類トムに渡しといて。
If I'm not back by midnight, give these documents to Tom.
この池には、毎年冬になるとたくさんの渡り鳥がやってきます。
Many migratory birds come to this pond every year in winter.
見渡す限り、地震による被害を目の当たりにすることができる。
Everywhere you look you can see damage caused by the earthquake.
国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
The national health service takes care of you from womb to tomb.
見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。
The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there.
道路を渡るのを手助けしたことで、お婆さんは私に感謝してくれた。
The old lady thanked me for helping her across the road.
1453年、コンスタンティノープルはオスマン帝国の手に渡った。
Constantinople fell to the hands of the Ottoman Turks in 1453.
私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。
I looked all around, but I could see nobody there.
道を渡るとき、車が来ていないかどうか左右を確認しなければならない。
When crossing the street, you must look both ways to make sure there are no cars.
お母さんから、道路を渡る時は、必ず右・左を見るようにって習ったよ。
My mother taught me to always look both to the left and to the right before crossing the street.
ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.
事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.
彼女にお金をいくらか渡そうとしたが、どうしても受け取ろうとしなかった。
I tried to give her some money, but she wouldn't take any.
この選挙は多くの「初」があり、何世代に渡って語り継がれる物語があった。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations.
彼女の仕事は子供たちが通りを無事に渡れるように付き添ってやることだった。
Her job was to see the children safely across the street.