見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。
The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there.
Sentences
Kanji 渡, meaning transit, appears in 258 Japanese example sentences with translation.
Showing 226-240 of 258
Page 16 of 18
見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。
The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there.
道路を渡るのを手助けしたことで、お婆さんは私に感謝してくれた。
The old lady thanked me for helping her across the road.
1453年、コンスタンティノープルはオスマン帝国の手に渡った。
Constantinople fell to the hands of the Ottoman Turks in 1453.
私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。
I looked all around, but I could see nobody there.
道を渡るとき、車が来ていないかどうか左右を確認しなければならない。
When crossing the street, you must look both ways to make sure there are no cars.
お母さんから、道路を渡る時は、必ず右・左を見るようにって習ったよ。
My mother taught me to always look both to the left and to the right before crossing the street.
ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.
事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.
彼女にお金をいくらか渡そうとしたが、どうしても受け取ろうとしなかった。
I tried to give her some money, but she wouldn't take any.
この選挙は多くの「初」があり、何世代に渡って語り継がれる物語があった。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations.
彼女の仕事は子供たちが通りを無事に渡れるように付き添ってやることだった。
Her job was to see the children safely across the street.
ヘリコプターの運転席からなら、その地の素晴らしい地形を見渡すのは容易い。
It's easy to see the area's majestic topography from the cockpit of a helicopter.
まず車の来ないのを確かめてからじゃないと、絶対に道路を渡ってはいけません。
Never go across the street without looking for cars first.
トムは自分の書類カバンからスコッチのボトルを取り出し、メアリーに手渡した。
Tom took the bottle of Scotch from his briefcase and handed it to Mary.
佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。
Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself.