彼女はピアノで歌手の伴奏をした。
She accompanied the singer on the piano.
Sentences
Kanji 伴, meaning consort, appears in 36 Japanese example sentences with translation.
Showing 16-30 of 36
Page 2 of 3
彼女はピアノで歌手の伴奏をした。
She accompanied the singer on the piano.
理論と実践は相伴うとは限らない。
Theory and practice do not necessarily go together.
私は彼のピアノ伴奏で歌いたいんだ。
I want to sing to his piano accompaniment.
小林勇は幸田 露伴の愛顧を受けた。
Isamu Kobayashi received the patronage of Rohan Koda.
凧揚げは危険を伴う可能性があります。
Flying kites can be dangerous.
彼女は私にピアノの伴奏をしてくれた。
She accompanied me on the piano.
理論には実践が伴わなければならない。
A theory must be followed by practice.
産業化は往々にして公害を伴うものだ。
Industrialization often goes hand in hand with pollution.
夜この辺りを歩くのは大きな危険が伴う。
There is a lot of danger in walking around here at night.
常識を伴わない知識は何の役にも立たない。
Knowledge without common sense counts for nothing.
トムが歌い、メアリーがピアノの伴奏をした。
Tom sang and Mary accompanied him on the piano.
離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。
Divorce tends to be associated with a negative image.
気持ちだけ焦ってしまって、全然行動が伴わない。
For somebody who feels rushed all the time, I sure make slow progress.
トムはオーボエを演奏し、メアリーはピアノで伴奏した。
Tom played the oboe and Mary accompanied him on the piano.
ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.