暑さで倒れるランナーが多かった。
Many runners passed out in the heat.
Sentences
Kanji 倒, meaning overthrow, appears in 209 Japanese example sentences with translation.
Showing 91-105 of 209
Page 7 of 14
暑さで倒れるランナーが多かった。
Many runners passed out in the heat.
これ以上面倒を起こさないでくれ。
Try to avoid making any more trouble.
明日まで犬の面倒を見てあげるよ。
I'll take care of the dog till tomorrow.
こんな面倒な学校とはオサラバだ。
I'll bid farewell to this stinking school.
ご面倒をおかけし申し訳ありません。
I am sorry to trouble you.
生きるって本当に面倒臭ぇよなぁ~。
I am really tired of living.
子供の面倒を見なきゃいけないんだ。
I need to take care of my kids.
トムは怒って、メアリーを罵倒した。
Tom got mad and called Mary names.
彼女は血を見て卒倒しそうになった。
She felt faint at the sight of blood.
彼女は家で子供の面倒を見ているよ。
She's at home taking care of the kids.
トムはチェンソーで木を切り倒した。
Tom cut down the tree with a chain saw.
実際のところ、倒産は避けられない。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.
私も親の面倒とか見られないですね。
I can't look after my parents and such either.
両親に知れたら面倒なことになるよ。
You'll get into trouble if your parents find out.
嵐の後、道路は倒れた木で塞がれた。
After the storm, the road was blocked with fallen trees.