彼らは我々にこの計画は失敗するかもしれないと警告した。
They warned us of our possible failure in this plan.
Sentences
Kanji 告, meaning revelation, appears in 273 Japanese example sentences with translation.
This page groups example sentences to show how kanji 告 appears in context, how the reading behaves, and how the translation maps to the usage.
Showing 226-240 of 273
Page 16 of 19
彼らは我々にこの計画は失敗するかもしれないと警告した。
They warned us of our possible failure in this plan.
さっそくですが、あの件について報告させていただきます。
Without further ado, I'd like to report on that matter.
被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
The defendant was about to stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.
嘘をつくべきだったかもしれないが、私は彼に真実を告げた。
I should have lied, but I told him the truth.
トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。
Tom was advised by Mary not to go there by himself.
何の予告もなく、それは出現した。音もなく、影もなかった。
It appeared without warning— no sound, not even a shadow.
当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.
いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.
一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.
近頃の実年世代は若者がどんなことをしても決して忠告しない。
No matter what the young people do, the current generation refuses to try to help.
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
This advertisement is displayed on blogs that have not been updated in over a month.
嘘をつくべきだったのかもしれないが、私は彼女に真実を告げた。
I should have lied, but I told her the truth.
トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。
Tom didn't even look at the report that Mary gave him.
私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.
「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."