科学者たちは、目を見張るような発見をした。
The scientists made a surprising discovery.
Sentences
Kanji 張, meaning counter for bows & stringed instruments, appears in 443 Japanese example sentences with translation.
Showing 286-300 of 443
Page 20 of 30
科学者たちは、目を見張るような発見をした。
The scientists made a surprising discovery.
そんなに引っ張らないで、服が破れるでしょ!
Don't pull like that! You'll rip my clothes.
スピーチの時はいつも緊張してしまうんです。
I never make a speech without being nervous.
Aを取るために一生懸命頑張ってたもんだよ。
I used to try really hard to get straight A's.
彼女は、彼は病院に行くべきだと言い張った。
She insisted that he should go to the hospital.
トムは出張で年に3回、ボストンへ行きます。
Tom goes to Boston three times a year on business.
不器用な私にしてはめっちゃ頑張ったと思う。
For a bungler like me, I think I really did my best.
彼は入試合格のために頑張って勉強している。
He's studying hard so he can pass the entrance exam.
フランス出張が実り多きものであるといいね。
I hope that your business trip to France was fruitful.
頑張って。救急車はあとちょっとで来るから。
Hang on. The ambulance will get here in just a little bit.
本番は、緊張して足がガタガタ震えてました。
During the performance, I was so nervous that my legs were shaking.
ありがとう。なんだか頑張れる気がしてきた。
Thank you. I have a feeling that I can keep going, for some reason.
初めての試合で緊張からか浮き足立っていた。
During my first match, I was on edge and fidgety, probably because I was so nervous.
誇張はやめなさいって100万回言ったでしょ。
I've told you a million times not to exaggerate.
30年も前の話を引っ張りだすのは止めようよ。
Will you stop dragging up conversations from 30 years ago!