その島には川がたくさん流れている。
The island abounds with rivers.
Sentences
Kanji 流, meaning current, appears in 322 Japanese example sentences with translation.
This page groups example sentences to show how kanji 流 appears in context, how the reading behaves, and how the translation maps to the usage.
Showing 166-180 of 322
Page 12 of 22
その島には川がたくさん流れている。
The island abounds with rivers.
長いスカートは、もう流行遅れだよ。
Long skirts are out of fashion now.
もう過去のことは水に流したいんだ。
I'd like to put the past behind us.
川はうねるように平野を流れている。
The river meanders across the plain.
あっ、見て!流れ星!願い事しよう。
Oh, look! A shooting star! Make a wish.
流れ星を見たら、願い事するんだよ。
When you see a shooting star, make a wish.
彼は彼女の演技に感動し涙を流した。
He cried in admiration of her performance.
なお悪いことに車の流れが悪かった。
To make matter worse, the traffic was bad.
トムの歌声がラジオから流れてきた。
Tom's singing voice flowed out of the radio.
今年はロングドレスが流行している。
Long dresses have come in fashion this year.
15トンの油が、海に流出しました。
Fifteen tons of oil were spilled into the sea.
ただ今気流の関係で揺れております。
We are currently experiencing some turbulence.
歌手として彼女はその国で一流です。
As singers go, she is among the best in the country.
いくつの流派に参加してきたのですか?
How many different schools have you attended?
タトエバって何? 最近流行ってるの?
What is "Tatoeba"? Is it some kind of new trend?