田中くんは省内きっての馬鹿者だよ。
Young Tanaka is the stupidest person in the department.
Sentences
Kanji 田, meaning rice field, appears in 240 Japanese example sentences with translation.
This page groups example sentences to show how kanji 田 appears in context, how the reading behaves, and how the translation maps to the usage.
Showing 106-120 of 240
Page 8 of 16
田中くんは省内きっての馬鹿者だよ。
Young Tanaka is the stupidest person in the department.
田辺先生はただいま外出しております。
Mr Tanabe is out now.
福田さんの家へちょっとよって行こう。
Let's drop in on the Fukudas.
私は去年三田に住んでいませんでした。
I did not live in Sanda last year.
村田さん、これが僕の友達のリサです。
Mr Murata, this is my friend Lisa.
田中さんは営業として採用されました。
Mr. Tanaka was hired as a salesman.
何年もの間、田舎で暮らしていました。
We lived in the country for many years.
彼女は田舎で安楽な生活を送っている。
She leads a life of ease in the country.
田舎の生活は都会の生活より健康的だ。
Country life is healthier than city life.
我々は田舎で穏やかな一日を過ごした。
We spent a peaceful day in the countryside.
池田夫妻は健の先生に話しかけました。
Mr. and Mrs. Ikeda talked to Ken's teacher.
田中さんは試験に合格したらしいです。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.
田中さんは試験に合格したみたいです。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.
その古い田舎の家にはある魅力がある。
The old cottage has a certain charm about it.
山田くんはどちらかと言えば草食系だ。
I would say that Yamada is more of an "herbivore".