田舎の道は都会ほど車が多くないんだ。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.
Sentences
Kanji 田, meaning rice field, appears in 240 Japanese example sentences with translation.
This page groups example sentences to show how kanji 田 appears in context, how the reading behaves, and how the translation maps to the usage.
Showing 121-135 of 240
Page 9 of 16
田舎の道は都会ほど車が多くないんだ。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.
来週の月曜日に成田を出発する予定です。
We are leaving Narita next Monday.
私は来年三田に住むつもりはありません。
I will not live in Sanda next year.
私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
We spent a quiet day in the country.
昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
Waseda tied Keio in yesterday's game.
都会と田舎の生活って、かなり違います。
City and country life are very different.
飛行機は何時に成田に到着したのですか。
What time did the plane arrive at Narita?
田舎の道路は、都会ほど混雑しませんよ。
The roads out in the country are not so busy as in the city.
引退したら余生を田舎で過ごしたいんだ。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.
田中さんはセールスマンとして採用された。
Mr. Tanaka was hired as a salesman.
田中一二三さんは、今年99歳になります。
Hifumi Tanaka will be 99 years old this year.
田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.
昨日、田中こうへいに似てるって言われた。
Yesterday I was told I looked like Kohei Tanaka.
池田が上の名前で、かずこが下の名前です。
Ikeda is my last name, and Kazuko is my first name.
津波が水田を押し流し、町は浸水しました。
Tsunamis swept through rice fields and flooded the towns.