やあビル、随分久しぶりだね。
I haven't seen you for a long time, Bill.
Sentences
Kanji 随, meaning follow, appears in 48 Japanese example sentences with translation.
This page groups example sentences to show how kanji 随 appears in context, how the reading behaves, and how the translation maps to the usage.
Showing 16-30 of 48
Page 2 of 4
やあビル、随分久しぶりだね。
I haven't seen you for a long time, Bill.
昔の人は随分寿命が短かった。
A long time ago, people had very short lifespans.
それは随分昔に起きたことです。
It happened a long time ago.
今日は随分気持ちのいい天気だ。
The weather's rather jolly today.
私の彼氏、私より随分年下なの。
My boyfriend is quite a bit younger than I am.
彼には随分長いこと会っていない。
I haven't seen him for a long time.
彼は随分年下の娘さんと結婚した。
He married a girl much younger than he.
そんなこと言うなんて、随分失礼ね。
It's very rude of you to say a thing like that.
今日は随分早起きだね。何かあるの?
You're up very early this morning. Do you have something to do?
あなた、随分偉ぶっているじゃないの。
You're so bossy.
随分と仕事が上達してきたじゃないの。
Your work has greatly improved.
今日の料理は随分と手が込んでいるね。
Today's food is quite elaborate.
君の笑顔を最後に見てから随分になる。
It's been a long time since I've seen you smile.
以前と比べると状況は随分良くなった。
The situation has improved considerably compared with what it was.
この機械を直せません。随分難しいです。
I cannot fix this machine. It's very difficult.