この機械を直せません。随分難しいです。
I cannot fix this machine. It's very difficult.
Sentences
Kanji 随, meaning follow, appears in 46 Japanese example sentences with translation.
This page groups example sentences to show how kanji 随 appears in context, how the reading behaves, and how the translation maps to the usage.
Showing 31-45 of 46
Page 3 of 4
この機械を直せません。随分難しいです。
I cannot fix this machine. It's very difficult.
トムさ、去年から随分変わっちゃったんだ。
Tom has really changed a lot since last year.
がきにしては、随分大人びたことを言ったな。
For a brat, you've said something very mature.
賄賂は、権力機構の成立に付随して出現する。
Bribes are something that arises in conjunction with power organizations.
4219だなんて、随分と語呂が悪い番号だな。
4,219 is an extremely unlucky number.
僕は僕の妻を半身不随の動物としか思えないのだ。
I can only think of my wife as an half-paralysed animal.
以前に比べれば、ここでの生活は随分楽になりました。
Life here is much easier than it used to be.
初めてお目にかかった時から、随分変わられましたわね。
You've changed a lot since I first met you.
詳細は公式サイトにて随時発表いたします。お楽しみに!
Details will be announced on the official website as they become available. Stay tuned!
こちらのサイトでは、イベントの情報を随時更新しています。
Information about the event is updated whenever necessary on this website.
最後に家族でディズニーランドへに行ってからもう随分になる。
It has been so long since I last went to Disneyland with my family.
なお、会社説明会後でも、会社見学は随時受け付けております。
Furthermore, even after the company information session, we sometimes hold company tours.
随分、気前がいいねぇ。まぁ、おごってくれるなら、構わないよ。
Terribly lavish of you. Eh, I don't mind it if you're treating me.
酔って来ると、随分面白い坊主で、いろんなことをしゃべり出す。
When he gets drunk, he's quite an interesting priest, and he talks about various things.
貯金ばっかり増えて使い道がないだって?そりゃまた随分贅沢な悩みだな。
You say that your savings are piling up and you have no way of spending them? That's really an extravagant kind of worry to have.