Word Meaning 狐死して兎泣く

きつねししてうさぎなく kitsuneshishiteusaginaku

狐死して兎泣く is read as きつねししてうさぎなく (kitsuneshishiteusaginaku) and means people have sympathy for kindred in distress.

Meaning

English

  1. people have sympathy for kindred in distress
  2. (when) the fox dies, the rabbit cries

Reading

Kana

きつねししてうさぎなく

Romaji

kitsuneshishiteusaginaku

Stroke Sequence

7 Characters • 33 Total Strokes

Study Signals and Categories

Kanken 準1級 Rank 164136 Priority Z

Related Vocabulary

Max. 12

兎死すれば狐これを悲しむ

うさぎしすればきつねこれをかなしむ

people have sympathy for kindred in distress

狡兎死して走狗烹らる

こうとししてそうくにらる

when the enemy is defeated, the victorious soldiers can be killed off

きつね

fox (esp. the red fox, Vulpes vulpes)

泣く

なく

to cry

名が泣く

ながなく

to not be worthy of the reputation (e.g. restaurant, Diet member, etc.)

泣き付く

なきつく

to cling to ... in tears

生死

せいし

death

餓死

がし

(death from) starvation

死人

しにん

corpse

うさぎ

rabbit

脳死

のうし

brain death