財布には僅かなお金しか残っていない。
さいふにはわずかなおかねしかのこっていない。
Il ne reste qu’un peu d’argent dans mon portefeuille.
僅か se lit わずか (wazu ka) et signifie seulement.
わずか
wazu ka
財布には僅かなお金しか残っていない。
さいふにはわずかなおかねしかのこっていない。
Il ne reste qu’un peu d’argent dans mon portefeuille.
会議は僅か十分で終わった。
かいぎはわずかじゅっぷんでおわった。
La réunion s’est terminée en seulement dix minutes.
彼は僅かにうなずいた。
かれはわずかにうなずいた。
Il a hoché la tête légèrement.
その差は僅か一センチだった。
そのさはわずかいっせんちだった。
La différence n’était que d’un centimètre.
僅かな希望を信じて待った。
わずかなきぼうをしんじてまった。
J’ai attendu en m’accrochant au peu d’espoir qui restait.
列車に僅かに間に合った。
れっしゃにわずかにまにあった。
J’ai eu le train de justesse.
被害は僅かで済んだ。
ひがいはわずかですんだ。
Les dégâts ont été minimes.
彼女の声は僅かに震えていた。
かのじょのこえはわずかにふるえていた。
Sa voix tremblait légèrement.
成功の可能性は僅かしかない。
せいこうのかのうせいはわずかしかない。
Il y a à peine une chance de réussir.