風邪で吭が痛い。
かぜでのどがいたい。
J’ai mal à la gorge à cause du rhume.
吭 se lit ふえ (fue) et signifie trachée.
ふえ
fue
風邪で吭が痛い。
かぜでのどがいたい。
J’ai mal à la gorge à cause du rhume.
彼は緊張して吭が渇いた。
かれはきんちょうしてのどがかわいた。
Il était tellement nerveux qu’il avait la gorge sèche.
冷たい水を飲んで吭を潤した。
つめたいみずをのんでのどをうるおした。
J’ai bu de l’eau froide pour humidifier ma gorge.
大声を出しすぎて吭を痛めた。
おおごえをだしすぎてのどをいためた。
Je me suis abîmé la gorge à force de trop crier.
歌手にとって吭はとても大事だ。
かしゅにとってのどはとてもだいじだ。
La gorge est très importante pour un chanteur.
吭を守るために乾燥を避けている。
のどをまもるためにかんそうをさけている。
J’évite l’air sec pour protéger ma gorge.
この場所は町の吭とも言える。
このばしょはまちのかなめともいえる。
Cet endroit peut être considéré comme un point vital de la ville.
敵の吭を押さえる戦いだった。
てきのかなめをおさえるたたかいだった。
Ce fut une bataille pour s’emparer du point vital de l’ennemi.
吭という字はのどや要所を表す。
こうというじはのどやようしょをあらわす。
Ce caractère désigne la gorge ou un point important.