祭壇に白い帛が供えられていた。
さいだんにしろいきぬがそなえられていた。
Une étoffe de soie blanche avait été offerte sur l'autel.
帛 se lit はく (haku) et signifie soie.
はく
haku
祭壇に白い帛が供えられていた。
さいだんにしろいきぬがそなえられていた。
Une étoffe de soie blanche avait été offerte sur l'autel.
その帛は手に取ると驚くほど軽かった。
そのきぬはてにとるとおどろくほどかるかった。
Ce tissu était étonnamment léger quand je l'ai pris en main.
古い箱から美しい帛が見つかった。
ふるいはこからうつくしいきぬがみつかった。
Un beau tissu a été trouvé dans la vieille boîte.
職人は帛を丁寧に折りたたんだ。
しょくにんはきぬをていねいにおりたたんだ。
L'artisan a plié le tissu avec soin.
帛の表面には細かな模様が織り込まれている。
きぬのひょうめんにはこまかなもようがおりこまれている。
De fins motifs sont tissés à la surface du tissu.
彼女は帛で包まれた贈り物を開けた。
かのじょはきぬでつつまれたおくりものをあけた。
Elle a ouvert un cadeau enveloppé dans du tissu.
その店では上質な帛を扱っている。
そのみせではじょうしつなきぬをあつかっている。
Cette boutique vend des tissus de haute qualité.
帛を風にさらすと、やわらかく揺れた。
きぬをかぜにさらすと、やわらかくゆれた。
Lorsque le tissu a été exposé au vent, il a ondulé doucement.
記録には帛一反を納めたとある。
きろくにはきぬいったんをおさめたとある。
Le registre indique qu'une pièce de tissu a été remise.