秋になると栗がおいしくなる。
あきになるとくりがおいしくなる。
Quand l’automne arrive, les châtaignes deviennent plus savoureuses.
栗 se lit くり (kuri) et signifie châtaigne japonaise.
くり
kuri
秋になると栗がおいしくなる。
あきになるとくりがおいしくなる。
Quand l’automne arrive, les châtaignes deviennent plus savoureuses.
栗をゆでて食べた。
くりをゆでてたべた。
J’ai mangé des châtaignes bouillies.
この山には栗の木が多い。
このやまにはくりのきがおおい。
Il y a beaucoup de châtaigniers sur cette montagne.
母は栗ご飯を作ってくれた。
はははくりごはんをつくってくれた。
Ma mère m’a préparé du riz aux châtaignes.
庭の栗が今年も実った。
にわのくりがことしもみのった。
Le châtaignier du jardin a encore donné des fruits cette année.
道に栗のいがが落ちていた。
みちにくりのいががおちていた。
Une bogue de châtaigne était tombée sur le chemin.
栗はそのままでも甘い。
くりはそのままでもあまい。
Les châtaignes sont douces même nature.
市場で大きな栗を買った。
いちばでおおきなくりをかった。
J’ai acheté de grosses châtaignes au marché.
栗の季節を毎年楽しみにしている。
くりのきせつをまいとしたのしみにしている。
J’attends avec impatience la saison des châtaignes chaque année.
栗を焼こう。
Faisons griller les châtaignes.
Usage réel de ce vocabulaire dans les personnes, les noms de personnages et les titres d’anime sur Anime.Jepang.org.