Sens du Mot 梢
梢 se lit こずえ (kozue) et signifie cime de l'arbre.
Sens
Français
- cime de l'arbre
- pointe d'une branche
- bout d'une branche
Lecture
Kana
こずえ
Romaji
kozue
Variantes d’Écriture
- 杪 こずえ kozue
Suite des Traits
1 caractères • 11 traits au totalRepères d’Étude et Catégories
Vocabulaire Lié
Max. 12Phrases d’Exemple
9夕日に染まった梢が風に揺れていた。
ゆうひにそまったこずえがかぜにゆれていた。
La cime des arbres teintée par le soleil du soir se balançait dans le vent.
鳥が高い梢でさえずっている。
とりがたかいこずえでさえずっている。
Un oiseau chante dans la cime élevée des arbres.
春になると、梢に若葉が目立ち始める。
はるになると、こずえにわかばがめだちはじめる。
Quand le printemps arrive, les jeunes feuilles commencent à se remarquer dans la cime des arbres.
雪が梢にうっすら積もっていた。
ゆきがこずえにうっすらつもっていた。
La neige s'était légèrement déposée sur la cime des arbres.
その梢の先に小さな実がなっている。
そのこずえのさきにちいさなみがなっている。
Au bout de cette ramille pousse un petit fruit.
細い梢が窓を軽くたたいた。
ほそいこずえがまどをかるくたたいた。
Une fine ramille a légèrement frappé la fenêtre.
子どもたちは折れた梢を集めて遊んでいた。
こどもたちはおれたこずえをあつめてあそんでいた。
Les enfants ramassaient des ramilles cassées pour jouer.
強い風で梢が何本も落ちていた。
つよいかぜでこずえがなんぼんもおちていた。
À cause du vent fort, de nombreuses ramilles étaient tombées.
朝の光が梢のあいだから差し込んでいた。
あさのひかりがこずえのあいだからさしこんでいた。
La lumière du matin passait entre les cimes des arbres.