祖父は棍をついてゆっくり歩いた。
そふはつえをついてゆっくりあるいた。
Mon grand-père a marché lentement en s'appuyant sur une canne.
棍 se lit こん (kon) et signifie bâton.
こん
kon
祖父は棍をついてゆっくり歩いた。
そふはつえをついてゆっくりあるいた。
Mon grand-père a marché lentement en s'appuyant sur une canne.
古い棍が玄関の隅に立てかけてある。
ふるいつえがげんかんのすみにたてかけてある。
Une vieille canne est appuyée dans un coin de l'entrée.
父は山道で拾った枝を棍の代わりにした。
ちちはやまみちでひろったえだをつえのかわりにした。
Mon père a utilisé une branche ramassée sur le sentier de montagne comme canne.
その棍は思ったよりも軽かった。
そのつえはおもったよりもかるかった。
Cette canne était plus légère que je ne le pensais.
彼は長い棍を手にして門の前に立っていた。
かれはながいつえをてにしてもんのまえにたっていた。
Il se tenait devant le portail en tenant une longue canne.
雨の日には滑らない棍があると安心だ。
あめのひにはすべらないつえがあるとあんしんだ。
Les jours de pluie, il est rassurant d'avoir une canne qui ne glisse pas.
職人は木を削って丈夫な棍を作った。
しょくにんはきをけずってじょうぶなつえをつくった。
L'artisan a sculpté du bois pour fabriquer une canne solide.
彼女は祖母の棍を大切にしまっている。
かのじょはそぼのつえをたいせつにしまっている。
Elle conserve précieusement la canne de sa grand-mère.
その棍には長年使われた跡が残っていた。
そのつえにはながねんつかわれたあとがのこっていた。
Cette canne portait les traces de nombreuses années d'usage.
Usage réel de ce vocabulaire dans les personnes, les noms de personnages et les titres d’anime sur Anime.Jepang.org.
5 entrées
俺の妹がこんなに可愛いわけがない
Ore no Imouto ga Konnani Kawaii Wake ga Nai
俺の妹がこんなに可愛いわけがない。
Ore no Imouto ga Konnani Kawaii Wake ga Nai.
俺の妹がこんなに可愛いわけがない
Ore no Imouto ga Konnani Kawaii Wake ga Nai Specials
いなり、こんこん、恋いろは。
Inari, Konkon, Koi Iroha.
俺の妹がこんなに可愛いわけがない。
Ore no Imouto ga Konnani Kawaii Wake ga Nai. Specials