若葉の砌、皆様いかがお過ごしでしょうか。
わかばのみぎり、みなさまいかがおすごしでしょうか。
En cette saison des jeunes feuilles, j’espère que vous allez tous bien.
砌 se lit みぎり (migiri) et signifie temps.
みぎり
migiri
若葉の砌、皆様いかがお過ごしでしょうか。
わかばのみぎり、みなさまいかがおすごしでしょうか。
En cette saison des jeunes feuilles, j’espère que vous allez tous bien.
お会いした砌に、詳しくご説明します。
おあいしたおりに、くわしくごせつめいします。
Lorsque nous nous verrons, je vous expliquerai tout en détail.
春暖の砌、ますますご清祥のこととお喜び申し上げます。
しゅんだんのみぎり、ますますごせいしょうのこととおよろこびもうしあげます。
En cette saison douce, je vous souhaite sincèrement santé et prospérité.
その砌のことは、今でもよく覚えています。
そのころのことは、いまでもよくおぼえています。
Je me souviens encore très bien de ce qui s’est passé à ce moment-là.
次に上京した砌には、ぜひお立ち寄りください。
つぎにじょうきょうしたおりには、ぜひおたちよりください。
La prochaine fois que vous viendrez dans la capitale, n’hésitez pas à passer nous voir.
祝いの砌に、多くの人が集まった。
いわいのおりに、おおくのひとがあつまった。
Beaucoup de gens se sont rassemblés à cette occasion festive.
別れの砌、彼は静かに頭を下げた。
わかれのおり、かれはしずかにあたまをさげた。
Au moment de la séparation, il a baissé la tête en silence.
ご多忙の砌にもかかわらず、お越しいただきありがとうございます。
ごたぼうのおりにもかかわらず、おこしいただきありがとうございます。
Merci d’être venu malgré votre emploi du temps chargé.
秋冷の砌、どうぞご自愛ください。
しゅうれいのみぎり、どうぞごじあいください。
Alors que la fraîcheur de l’automne s’installe, prenez bien soin de vous.
Usage réel de ce vocabulaire dans les personnes, les noms de personnages et les titres d’anime sur Anime.Jepang.org.
1 entrées
1 entrées