若葉の砌、皆様いかがお過ごしでしょうか。
わかばのみぎり、みなさまいかがおすごしでしょうか。
Pada masa daun-daun muda mulai bermunculan, semoga Anda semua dalam keadaan baik.
砌 dibaca みぎり (migiri) dan berarti saat.
みぎり
migiri
若葉の砌、皆様いかがお過ごしでしょうか。
わかばのみぎり、みなさまいかがおすごしでしょうか。
Pada masa daun-daun muda mulai bermunculan, semoga Anda semua dalam keadaan baik.
お会いした砌に、詳しくご説明します。
おあいしたおりに、くわしくごせつめいします。
Saat kita bertemu nanti, saya akan menjelaskan secara rinci.
春暖の砌、ますますご清祥のこととお喜び申し上げます。
しゅんだんのみぎり、ますますごせいしょうのこととおよろこびもうしあげます。
Pada musim hangat ini, saya dengan tulus mendoakan semoga Anda semakin sehat dan sejahtera.
その砌のことは、今でもよく覚えています。
そのころのことは、いまでもよくおぼえています。
Aku masih ingat betul kejadian pada waktu itu.
次に上京した砌には、ぜひお立ち寄りください。
つぎにじょうきょうしたおりには、ぜひおたちよりください。
Saat Anda datang ke ibu kota lagi nanti, silakan mampir.
祝いの砌に、多くの人が集まった。
いわいのおりに、おおくのひとがあつまった。
Pada saat perayaan itu, banyak orang berkumpul.
別れの砌、彼は静かに頭を下げた。
わかれのおり、かれはしずかにあたまをさげた。
Saat perpisahan, dia menundukkan kepala dengan tenang.
ご多忙の砌にもかかわらず、お越しいただきありがとうございます。
ごたぼうのおりにもかかわらず、おこしいただきありがとうございます。
Terima kasih sudah datang meskipun Anda sedang sangat sibuk.
秋冷の砌、どうぞご自愛ください。
しゅうれいのみぎり、どうぞごじあいください。
Di musim dingin yang mulai terasa ini, jagalah kesehatan Anda.
Pemakaian nyata kosakata ini dalam nama karakter dan judul anime di Anime.Jepang.org.
1 entri