若葉の砌、皆様いかがお過ごしでしょうか。
わかばのみぎり、みなさまいかがおすごしでしょうか。
In this season of fresh young leaves, I hope you are all doing well.
砌 is read as みぎり (migiri) and means time.
みぎり
migiri
若葉の砌、皆様いかがお過ごしでしょうか。
わかばのみぎり、みなさまいかがおすごしでしょうか。
In this season of fresh young leaves, I hope you are all doing well.
お会いした砌に、詳しくご説明します。
おあいしたおりに、くわしくごせつめいします。
When we meet, I will explain it in detail.
春暖の砌、ますますご清祥のこととお喜び申し上げます。
しゅんだんのみぎり、ますますごせいしょうのこととおよろこびもうしあげます。
In this warm season, I sincerely wish you continued health and prosperity.
その砌のことは、今でもよく覚えています。
そのころのことは、いまでもよくおぼえています。
I still remember very well what happened at that time.
次に上京した砌には、ぜひお立ち寄りください。
つぎにじょうきょうしたおりには、ぜひおたちよりください。
The next time you come to the capital, please stop by.
祝いの砌に、多くの人が集まった。
いわいのおりに、おおくのひとがあつまった。
Many people gathered on that celebratory occasion.
別れの砌、彼は静かに頭を下げた。
わかれのおり、かれはしずかにあたまをさげた。
At the moment of parting, he quietly bowed his head.
ご多忙の砌にもかかわらず、お越しいただきありがとうございます。
ごたぼうのおりにもかかわらず、おこしいただきありがとうございます。
Thank you for coming despite your busy schedule.
秋冷の砌、どうぞご自愛ください。
しゅうれいのみぎり、どうぞごじあいください。
As the autumn chill sets in, please take good care of yourself.
Real usage of this vocabulary in character names and anime titles on Anime.Jepang.org.
1 entries