祖父は家族の祚を願って毎朝祈っている。
そふはかぞくのさいわいをねがってまいあさいのっている。
Mon grand-père prie chaque matin pour le bonheur de sa famille.
祚 se lit そ (so) et signifie rang de l'empereur.
そ
so
祖父は家族の祚を願って毎朝祈っている。
そふはかぞくのさいわいをねがってまいあさいのっている。
Mon grand-père prie chaque matin pour le bonheur de sa famille.
人々は新しい年の祚を祝った。
ひとびとはあたらしいとしのさいわいをいわった。
Les gens ont célébré le bonheur de la nouvelle année.
彼は静かな祚を求めて故郷に戻った。
かれはしずかなさいわいをもとめてこきょうにもどった。
Il est retourné dans sa ville natale à la recherche d’un bonheur paisible.
長い苦労の末に、ようやく祚を得た。
ながいくろうのすえに、ようやくさいわいをえた。
Après de longues épreuves, il a enfin trouvé le bonheur.
古い記録には皇帝が祚を継いだと記されている。
ふるいきろくにはこうていがくらいをついだとしるされている。
D’anciens documents indiquent que l’empereur a succédé au trône impérial.
王子は若くして祚についた。
おうじはわかくしてくらいについた。
Le prince est monté sur le trône impérial à un jeune âge.
その物語は失われた祚をめぐって展開する。
そのものがたりはうしなわれたくらいをめぐっててんかいする。
L’histoire se déroule autour d’un trône impérial perdu.
新しい君主の祚を国中が見守った。
あたらしいくんしゅのくらいをくにじゅうがみまもった。
Tout le pays a assisté à l’accession du nouveau souverain au trône impérial.
学者は祚という字の古い用法を説明した。
がくしゃはそというじのふるいようほうをせつめいした。
Le chercheur a expliqué les anciens usages du caractère signifiant bonheur ou trône impérial.
Usage réel de ce vocabulaire dans les personnes, les noms de personnages et les titres d’anime sur Anime.Jepang.org.