彼は封筒を緘してから机に置いた。
かれはふうとうをふうしてからつくえにおいた。
Il a scellé l’enveloppe puis l’a posée sur le bureau.
緘 se lit かん (kan) et signifie sceau d'une enveloppe.
かん
kan
彼は封筒を緘してから机に置いた。
かれはふうとうをふうしてからつくえにおいた。
Il a scellé l’enveloppe puis l’a posée sur le bureau.
箱は緘されていて開けられなかった。
はこはふうされていてあけられなかった。
La boîte était scellée, on ne pouvait donc pas l’ouvrir.
重要な書類なので、しっかり緘してください。
じゅうようなしょるいなので、しっかりふうしてください。
Comme il s’agit d’un document important, veuillez bien le sceller.
古い手紙には赤い緘が残っていた。
ふるいてがみにはあかいふうがのこっていた。
Un sceau rouge restait sur l’ancienne lettre.
彼女は緘を切る前に差出人の名を確かめた。
かのじょはふうをきるまえにさしだしにんのなをたしかめた。
Avant de rompre le sceau, elle a vérifié le nom de l’expéditeur.
倉の戸は緘の縄で固くしばられていた。
くらのとはとじなわでかたくしばられていた。
La porte de l’entrepôt était solidement liée avec un cordon d’attache.
返事を書いたら、すぐに緘して出してください。
へんじをかいたら、すぐにふうしてだしてください。
Après avoir écrit la réponse, scellez-la aussitôt et envoyez-la.
緘を解くと、中から写真が一枚出てきた。
ふうをとくと、なかからしゃしんがいちまいでてきた。
Quand on a ouvert le sceau, une photographie est sortie de l’intérieur.
その緘書はまだ誰にも読まれていない。
そのふうしょはまだだれにもよまれていない。
Cette lettre scellée n’a encore été lue par personne.