雨上がりの空に虹が出た。
あめあがりのそらににじがでた。
Un arc-en-ciel est apparu dans le ciel après la pluie.
虹 se lit にじ (niji) et signifie arc-en-ciel.
にじ
niji
雨上がりの空に虹が出た。
あめあがりのそらににじがでた。
Un arc-en-ciel est apparu dans le ciel après la pluie.
きれいな虹を見て、みんなが立ち止まった。
きれいなにじをみて、みんながたちどまった。
Tout le monde s'est arrêté en voyant le bel arc-en-ciel.
山の向こうに薄い虹が見える。
やまのむこうにうすいにじがみえる。
On voit un léger arc-en-ciel au-delà de la montagne.
写真に虹がきれいに写った。
しゃしんににじがきれいにうつった。
L'arc-en-ciel est très bien ressorti sur la photo.
虹のふもとまで行ってみたい。
にじのふもとまでいってみたい。
J'aimerais aller jusqu'au pied de l'arc-en-ciel.
子どもが虹を指さして笑った。
こどもがにじをゆびさしてわらった。
L'enfant a montré l'arc-en-ciel du doigt et a ri.
虹はすぐに消えてしまった。
にじはすぐにきえてしまった。
L'arc-en-ciel a disparu presque aussitôt.
窓から大きな虹が見えた。
まどからおおきなにじがみえた。
On voyait un grand arc-en-ciel depuis la fenêtre.
虹を見られるなんて、今日は運がいい。
にじをみられるなんて、きょうはうんがいい。
Pouvoir voir un arc-en-ciel, c'est une chance aujourd'hui.
虹を見た?
As-tu vu l'arc-en-ciel ?