雨上がりの空に虹が出た。
あめあがりのそらににじがでた。
A rainbow appeared in the sky after the rain.
虹 is read as にじ (niji) and means rainbow.
にじ
niji
雨上がりの空に虹が出た。
あめあがりのそらににじがでた。
A rainbow appeared in the sky after the rain.
きれいな虹を見て、みんなが立ち止まった。
きれいなにじをみて、みんながたちどまった。
Everyone stopped when they saw the beautiful rainbow.
山の向こうに薄い虹が見える。
やまのむこうにうすいにじがみえる。
A faint rainbow can be seen beyond the mountain.
写真に虹がきれいに写った。
しゃしんににじがきれいにうつった。
The rainbow came out beautifully in the photo.
虹のふもとまで行ってみたい。
にじのふもとまでいってみたい。
I'd like to go all the way to the foot of the rainbow.
子どもが虹を指さして笑った。
こどもがにじをゆびさしてわらった。
The child pointed at the rainbow and laughed.
虹はすぐに消えてしまった。
にじはすぐにきえてしまった。
The rainbow disappeared quickly.
窓から大きな虹が見えた。
まどからおおきなにじがみえた。
A large rainbow was visible from the window.
虹を見られるなんて、今日は運がいい。
にじをみられるなんて、きょうはうんがいい。
Getting to see a rainbow means I'm lucky today.
Real usage of this vocabulary in character names and anime titles on Anime.Jepang.org.
10 entries
5 entries