甘い言葉で人を蠱うのはよくない。
あまいことばでひとをまどわすのはよくない。
Il n'est pas bien d'égarer les gens avec des paroles séduisantes.
蠱 se lit まじ (maji) et signifie ensorcelé et maudit.
まじ
maji
甘い言葉で人を蠱うのはよくない。
あまいことばでひとをまどわすのはよくない。
Il n'est pas bien d'égarer les gens avec des paroles séduisantes.
彼はうわさに蠱わされて判断を誤った。
かれはうわさにまどわされてはんだんをあやまった。
Il s'est trompé dans son jugement parce qu'il a été égaré par des rumeurs.
古い記録には蠱が稲を荒らすとある。
ふるいきろくにはむしがいねをあらすとある。
D'anciens documents disent que les vers du riz abîment les plants.
農家は蠱の被害を防ごうとしていた。
のうかはむしのひがいをふせごうとしていた。
Les agriculteurs essayaient d'éviter les dégâts causés par les vers du riz.
人を蠱うような話には気をつけたほうがいい。
ひとをまどわすようなはなしにはきをつけたほうがいい。
Il vaut mieux se méfier des histoires qui peuvent égarer les gens.