祭壇に贄が静かに供えられた。
さいだんににえがしずかにそなえられた。
Une offrande a été déposée en silence sur l’autel.
贄 se lit にえ (nie) et signifie offrande.
にえ
nie
祭壇に贄が静かに供えられた。
さいだんににえがしずかにそなえられた。
Une offrande a été déposée en silence sur l’autel.
昔の儀式では贄を神にささげた。
むかしのぎしきではにえをかみにささげた。
Dans les rituels anciens, un sacrifice était offert aux dieux.
彼は旅の無事を祈って贄を持ってきた。
かれはたびのぶじをいのってにえをもってきた。
Il a apporté une offrande en priant pour un voyage sans danger.
その物語では、贄が神聖なものとして描かれている。
そのものがたりでは、にえがしんせいなものとしてえがかれている。
Dans cette histoire, l’offrande est présentée comme quelque chose de sacré.
先生は、贄が供え物やいけにえを表す字だと説明した。
せんせいは、にえがそなえものやいけにえをあらわすじだとせつめいした。
Le professeur a expliqué que ce caractère signifie offrande ou sacrifice.