外があまりにも躁くて、勉強に集中できない。
そとがあまりにもうるさくて、べんきょうにしゅうちゅうできない。
C’est tellement bruyant dehors que je n’arrive pas à me concentrer sur mes études.
躁 se lit そう (sou) et signifie manie.
そう
sou
外があまりにも躁くて、勉強に集中できない。
そとがあまりにもうるさくて、べんきょうにしゅうちゅうできない。
C’est tellement bruyant dehors que je n’arrive pas à me concentrer sur mes études.
子どもたちが躁いで先生に注意された。
こどもたちがさわいでせんせいにちゅういされた。
Les enfants ont fait beaucoup de bruit et le professeur les a grondés.
祭りの会場は朝から躁かった。
まつりのかいじょうはあさからさわがしかった。
Le lieu du festival était bruyant depuis le matin.
彼は嬉しさのあまり躁いで部屋の中を走り回った。
かれはうれしさのあまりさわいでへやのなかをはしりまわった。
Il était tellement excité qu’il s’est mis à courir bruyamment dans la chambre.
先生は、躁がさわがしいことや騒ぐことを表す字だと説明した。
せんせいは、そうがさわがしいことやさわぐことをあらわすじだとせつめいした。
Le professeur a expliqué que ce caractère signifie bruyant ou faire du tapage.