外があまりにも躁くて、勉強に集中できない。
そとがあまりにもうるさくて、べんきょうにしゅうちゅうできない。
It is so noisy outside that I cannot concentrate on studying.
躁 is read as そう (sou) and means mania.
そう
sou
外があまりにも躁くて、勉強に集中できない。
そとがあまりにもうるさくて、べんきょうにしゅうちゅうできない。
It is so noisy outside that I cannot concentrate on studying.
子どもたちが躁いで先生に注意された。
こどもたちがさわいでせんせいにちゅういされた。
The children made a lot of noise and were scolded by the teacher.
祭りの会場は朝から躁かった。
まつりのかいじょうはあさからさわがしかった。
The festival venue was noisy from the morning.
彼は嬉しさのあまり躁いで部屋の中を走り回った。
かれはうれしさのあまりさわいでへやのなかをはしりまわった。
He was so excited that he noisily ran around the room.
先生は、躁がさわがしいことや騒ぐことを表す字だと説明した。
せんせいは、そうがさわがしいことやさわぐことをあらわすじだとせつめいした。
The teacher explained that this character means noisy or making a disturbance.
Real usage of this vocabulary in character names and anime titles on Anime.Jepang.org.
10 entries
5 entries