昔は重い罪を犯すと辟せられることがあった。
むかしはおもいつみをおかすとへきせられることがあった。
Autrefois, ceux qui commettaient des crimes graves pouvaient recevoir un châtiment sévère.
辟 se lit へき (heki) et signifie faux.
へき
heki
昔は重い罪を犯すと辟せられることがあった。
むかしはおもいつみをおかすとへきせられることがあった。
Autrefois, ceux qui commettaient des crimes graves pouvaient recevoir un châtiment sévère.
この国では古い辟が今も大切にされている。
このくにではふるいのりがいまたいせつにされている。
Dans ce pays, les anciennes lois sont encore respectées aujourd’hui.
役人は村人を辟して広場に集めた。
やくにんはむらびとをへきしてひろばにあつめた。
Le fonctionnaire a convoqué les villageois pour se rassembler sur la place.
閉ざされた門がゆっくりと辟いた。
とざされたもんがゆっくりとひらいた。
La porte fermée s’est ouverte lentement.
その証言は辟で、だれも信じなかった。
そのしょうげんはへきで、だれもしんじなかった。
Ce témoignage était faux, et personne ne l’a cru.
Usage réel de ce vocabulaire dans les personnes, les noms de personnages et les titres d’anime sur Anime.Jepang.org.
1 entrées