強い風が吹くと、霾が道の上に降りかかった。
つよいかぜがふくと、つちふるがみちのうえにふりかかった。
Quand un vent fort a soufflé, la poussière soulevée par le vent est tombée sur la route comme de la pluie.
霾 se lit ばい (bai) et signifie lœss.
ばい
bai
強い風が吹くと、霾が道の上に降りかかった。
つよいかぜがふくと、つちふるがみちのうえにふりかかった。
Quand un vent fort a soufflé, la poussière soulevée par le vent est tombée sur la route comme de la pluie.
霾のせいで遠くの山が見えなくなった。
つちふるのせいでとおくのやまがみえなくなった。
À cause de la poussière soulevée par le vent, les montagnes lointaines n'étaient plus visibles.
午後には霾が空を暗くして、町全体がかすんでいた。
ごごにはつちぐもりがそらをくらくして、まちぜんたいがかすんでいた。
Dans l'après-midi, la poussière soulevée par le vent avait assombri le ciel et rendu toute la ville brumeuse.
旅人たちは霾を避けて布で口を覆った。
たびびとたちはつちふるをさけてぬのでくちをおおった。
Les voyageurs se sont couvert la bouche avec un tissu pour éviter la poussière soulevée par le vent.
霾がおさまるまで、村人たちは家の中で待っていた。
つちふるがおさまるまで、むらびとたちはいえのなかでまっていた。
Les habitants du village sont restés dans leurs maisons jusqu'à ce que la poussière soulevée par le vent retombe.
Usage réel de ce vocabulaire dans les personnes, les noms de personnages et les titres d’anime sur Anime.Jepang.org.
3 entrées
5 entrées