祭りの日には、神前に饌を供える。
まつりのひには、しんぜんにせんをそなえる。
le jour du festival, on place une offrande de nourriture devant la divinité.
饌 se lit せん (sen) et signifie offrande alimentaire.
せん
sen
祭りの日には、神前に饌を供える。
まつりのひには、しんぜんにせんをそなえる。
le jour du festival, on place une offrande de nourriture devant la divinité.
客のために饌を整えた。
きゃくのためにせんをととのえた。
j’ai préparé un repas pour les invités.
饌が並んだ卓はとても華やかだった。
せんがならんだたくはとてもはなやかだった。
la table couverte de plats était très magnifique.
古い記録には、酒と米を饌として供えたとある。
ふるいきろくには、さけとこめをせんとしてそなえたとある。
de vieux documents disent que du saké et du riz étaient offerts comme offrandes de nourriture.
祝いの席で饌をすすめられた。
いわいのせきでせんをすすめられた。
lors de la célébration, on m’a servi un repas.