麿は古い時代の自称に使われた字だ。
まろはふるいじだいのじしょうにつかわれたじだ。
Ce caractère était utilisé comme pronom de première personne autrefois.
麿 se lit まろ (maro) et signifie je.
まろ
maro
麿は古い時代の自称に使われた字だ。
まろはふるいじだいのじしょうにつかわれたじだ。
Ce caractère était utilisé comme pronom de première personne autrefois.
昔の物語では麿が私を意味することがある。
むかしのものがたりではまろがわたしをいみすることがある。
Dans les récits anciens, ce caractère peut signifier je.
麿という言い方には古風な響きがある。
まろといういいかたにはこふうなひびきがある。
Cette façon de parler a une tonalité archaïque.
麿は今では人名に見られることが多い。
まろはいまではじんめいにみられることがおおい。
De nos jours, ce caractère apparaît plus souvent dans les noms de personnes.
男の子の名前に麿を入れることがある。
おとこのこのなまえにまろをいれることがある。
Ce caractère est parfois utilisé dans les prénoms masculins.
古文を読むと麿という語に出会うことがある。
こぶんをよむとまろというごにであうことがある。
En lisant des textes classiques, on rencontre parfois ce mot.
麿の字にはやわらかな印象がある。
まろのじにはやわらかないんしょうがある。
Ce caractère donne une impression douce.
辞書では麿を自称代名詞として説明している。
じしょではまろをじしょうだいめいしとしてせつめいしている。
Le dictionnaire explique ce caractère comme un pronom auto-référentiel de première personne.
麿のつく名前はどこか雅な感じがする。
まろのつくなまえはどこかみやびなかんじがする。
Les noms contenant ce caractère donnent une impression élégante et classique.