麿は古い時代の自称に使われた字だ。
まろはふるいじだいのじしょうにつかわれたじだ。
This character was used as a first-person pronoun in earlier times.
麿 is read as まろ (maro) and means (person having) thin or shaved eyebrows.
まろ
maro
麿は古い時代の自称に使われた字だ。
まろはふるいじだいのじしょうにつかわれたじだ。
This character was used as a first-person pronoun in earlier times.
昔の物語では麿が私を意味することがある。
むかしのものがたりではまろがわたしをいみすることがある。
In old tales, this character can mean I.
麿という言い方には古風な響きがある。
まろといういいかたにはこふうなひびきがある。
This way of speaking has an old-fashioned tone.
麿は今では人名に見られることが多い。
まろはいまではじんめいにみられることがおおい。
Nowadays, this character is seen more often in personal names.
男の子の名前に麿を入れることがある。
おとこのこのなまえにまろをいれることがある。
This character is sometimes used in boys' names.
古文を読むと麿という語に出会うことがある。
こぶんをよむとまろというごにであうことがある。
When reading classical texts, you sometimes encounter this word.
麿の字にはやわらかな印象がある。
まろのじにはやわらかないんしょうがある。
This character gives a gentle impression.
辞書では麿を自称代名詞として説明している。
じしょではまろをじしょうだいめいしとしてせつめいしている。
The dictionary explains this character as a first-person self-referential pronoun.
麿のつく名前はどこか雅な感じがする。
まろのつくなまえはどこかみやびなかんじがする。
Names containing this character feel elegant and classical.
Real usage of this vocabulary in character names and anime titles on Anime.Jepang.org.
4 entries
2 entries