JLPT N1Tingkat Atas

Arti / Makna

Arti Kanji 褒

memuji

memuji, menyanjung, pujian, sanjungan

praise, extol

Urutan Goresan
Kontrol animasi urutan goresan

Bacaan

Onyomi 音読み
ホウ
Kunyomi 訓読み
ほ.める
Nanori 名乗り
-

Bentuk Lama: 襃 • Tahun Ditambahkan (Jōyō): 1981

Jōyō
Tingkat Atas
JLPT
JLPT N1
Frekuensi
#2073
Jumlah goresan
15
Radikal
Komponen
Kanji Kentei
Pre-Level 2
Kanji Mirip

Kosakata Terkait

Menampilkan 23 kata populer

Menampilkan 23 dari 36 entri yang mengandung kanji ini.

褒美

ほうび

reward, prize

褒賞

ほうしょう

prize, award, reward

褒奨金

ほうしょうきん

cash bonus, reward, bounty

褒章

ほうしょう

medal of honour, medal of merit

褒めそやす

ほめそやす

to extol, to laud, to sing the praises of

褒めたたえる

ほめたたえる

to praise highly, to sing the praises of, to applaud, to acclaim, to admire

褒めちぎる

ほめちぎる

to praise (to the skies), to sing the praises (of), to extol

褒められてのびる

ほめられてのびる

to grow (as a human, etc.) when complimented, to respond better to the carrot than the stick

褒め歌う

ほめうたう

to sing praises to

褒め合い

ほめあい

logrolling tactics

褒め殺す

ほめごろす

to compliment and criticize lavishly (criticise)

褒め上げる

ほめあげる

to praise to the skies, to extol

過褒

かほう

excessive praise, overpraise

紫綬褒賞

しじゅほうしょう

Medal of Honor with Purple Ribbon (awarded for scholarly or artistic achievement)

藍綬褒章

らんじゅほうしょう

Medal with Blue Ribbon

ご褒美

ごほうび

reward, prize

べた褒め

べたほめ

high praise, rave review

黄綬褒章

おうじゅほうしょう

Medal with Yellow Ribbon (outstanding service)

我褒め

われぼめ

self-praise

紅綬褒章

こうじゅほうしょう

Medal with Red Ribbon

紺綬褒章

こんじゅほうしょう

Medal with Dark Blue Ribbon

緑綬褒章

りょくじゅほうしょう

Medal with Green Ribbon (virtuous conduct)

毀誉褒貶

きよほうへん

praise and censure, public criticisms

Contoh Kalimat

6 kalimat referensi

先生せんせい努力どりょくした生徒せいとめた。

guru memuji murid yang telah berusaha keras itu.

かれ人前ひとまえつまめることがおおい。

dia sering memuji istrinya di depan orang lain.

そんなにめられるとれるよ。

kalau dipuji seperti itu, aku jadi malu.

上司じょうしかれ判断力はんだんりょくめていた。

atasannya memuji kemampuan penilaiannya.

どもはめるとよくびる。

anak-anak biasanya berkembang baik jika dipuji.

こくおうはいつもぶんめるおべっか使づかいにうんざりしていたのでかれらをとおくへばした。

Raja sudah bosan dengan para penjilat yang selalu menyanjungnya, sehingga ia menyuruh mereka pergi jauh-jauh.