Kosakata

Kosakata Kanji 見

Kanji 見 yang berarti melihat muncul dalam 866 entri kosakata bahasa Jepang.

Menampilkan 501-600 dari 866

6/9 halaman

見繕う

みつくろう

memilih sendiri

to choose (a thing) at one's own discretion

見送り人

みおくりにん

pengantar

someone who has come to say farewell

見続ける

みつづける

terus melihat

to gaze long at

見損ねる

みそこねる

melewatkan

to miss seeing

見台

けんだい

meja buku

bookrest

見知り

みしり

pengenalan

recognition

見知り越し

みしりごし

sudah saling kenal

being well-known to

見知る

みしる

mengenali

to recognise

見張りを立てる

みはりをたてる

menempatkan penjaga

to set a watch

見張り所

みはりしょ

pos penjagaan

lookout

見張り台

みはりだい

pos penjagaan

watchtower

見張り番

みはりばん

penjaga

guard

見張り役

みはりやく

penjaga

person standing watch

見通しが立つ

みとおしがたつ

mulai terlihat titik terang

to have (a certain) prospect in sight

見渡し

みわたし

pemandangan

viewing

見渡す限り

みわたすかぎり

sejauh mata memandang

as far as the eye can see

見渡せる

みわたせる

memandang luas

to look out over

見島牛

みしまうし

sapi mishima

Mishima cattle

見当がつかない

けんとうがつかない

tidak punya bayangan

having not the slightest idea

見当がつく

けんとうがつく

mempunyai gambaran

to have a (rough) idea (of what the situation is)

見当つく

けんとうつく

mempunyai gambaran

to have a (rough) idea (of what the situation is)

見当もつかない

けんとうもつかない

tidak tahu sama sekali

having not the slightest idea

見当外れ

けんとうはずれ

salah tebak

wrong (guess or estimate)

見逃し配信

みのがしはいしん

tayangan ulang

missed-program webcast

見得を切る

みえをきる

berpose

to strike a pose (in kabuki)

見納め

みおさめ

pandangan terakhir

last look

見抜ける

みぬける

dapat diterawang

to be transparent

見付

みつけ

jalan masuk

approach (to a castle gate)

見付き

みつき

penampilan

appearance

見舞い客

みまいきゃく

pembesuk

visitor to a sick or distressed person

見舞い状

みまいじょう

kartu ucapan menjenguk

get-well card

見舞い品

みまいひん

barang bingkisan

goods offered to a person in distress

見舞われる

みまわれる

dilanda

to be hit (by a typhoon, earthquake, etc.)

見舞金

みまいきん

uang santunan

(monetary) present to a person in distress

見仏

けんぶつ

melihat buddha

seeing Buddha

見仏聞法

けんぶつもんぽう

melihat buddha dan mendengar darmanya

seeing Buddha and hearing his teachings

見物

みもの

tontonan

sight

見物客

けんぶつきゃく

pengunjung

sightseer

見分けがつく

みわけがつく

bisa membedakan

to be able to tell apart

見紛う

みまがう

salah lihat

to mistake (A for B)

見聞を広める

けんぶんをひろめる

memperluas wawasan

to widen one's knowledge

見聞覚知

けんもんかくち

persepsi melalui enam indra

perception through the six senses (of sight, hearing, smell, taste, touch, and consciousness)

見変える

みかえる

berpaling

to forsake one thing for another

見返り資金

みかえりしきん

dana jaminan

collateral (money)

見返り品

みかえりひん

barang jaminan

collateral security

見返り物資

みかえりぶっし

barang jaminan

collateral (goods)

見返る

みかえる

menoleh ke belakang

to look back

見放題

みほうだい

tonton sepuasnya

unlimited viewing

見飽きる

みあきる

bosan melihat

to be tired of looking at

見忘れる

みわすれる

lupa

to forget

見本請求

みほんせいきゅう

permintaan sampel

sample request

見本組み

みほんぐみ

halaman contoh

specimen page

見本帳

みほんちょう

buku sampel

sample book

見本品

みほんひん

barang contoh

sample article

見目

みめ

rupa

appearance

見目より心

みめよりこころ

hati lebih penting daripada rupa

a gentle spirit is more important than looks

見目形

みめかたち

penampilan luar

appearance

見目良い

みめよい

tampan

good-looking

見目麗しい

みめうるわしい

tampan

good-looking

見優り

みまさり

tampak lebih baik saat dibandingkan

compare favourably

見様

みよう

cara melihat

point of view

見立て殺人

みたてさつじん

pembunuhan berpola

calling card murder (e.g. in murder mystery fiction)

見料

けんりょう

biaya masuk

admission fee

見劣りがする

みおとりがする

tampak lebih rendah

to compare unfavorably (unfavourably, poorly) with

見櫓

みせやぐら

menara pengawas

observation tower

見咎める

みとがめる

menegur

to find fault with

限度見本

げんどみほん

sampel batas

boundary sample

個人的意見

こじんてきいけん

pendapat pribadi

personal opinion

後の月見

のちのつきみ

melihat bulan malam ketiga belas

moon-viewing on the 13th day of the 9th lunar month

後ろを見せる

うしろをみせる

melarikan diri

to turn one's back (on the enemy)

後見座

こうけんざ

sudut kanan belakang panggung noh

back-right corner of rear stage (area behind main noh stage)

後見人

こうけんにん

wali

guardian

向こう見ず

むこうみず

nekad

recklessness

控え見本

ひかえみほん

sampel cadangan

duplicate sample

行儀見習い

ぎょうぎみならい

magang untuk belajar tata krama

learning good manners through apprenticeship (to an upper-class family)

高みの見物

たかみのけんぶつ

menonton dari jauh

looking on from afar

国際見本市

こくさいみほんいち

pameran dagang internasional

international trade fair

今に見ていろ

いまにみていろ

tunggu saja!

just you wait!

左見右見

とみこうみ

melihat ke sana kemari

looking from one place to another

再見

ツァイチェン

sampai jumpa

good-bye

再見

さいけん

melihat kembali

looking at again

再発見

さいはっけん

penemuan kembali

rediscovery

山が見える

やまがみえる

titik akhir mulai terlihat

to have the end in sight

賛成意見

さんせいいけん

pendapat setuju

consenting opinion

残暑見舞い

ざんしょみまい

kartu ucapan musim panas

late-summer greeting card (sent from about August 8 onward)

史上に例を見ない

しじょうにれいをみない

belum pernah ada dalam sejarah

unparalleled in history (unparallelled)

姿を見せる

すがたをみせる

menampakkan diri

to show up

姿見

すがたみ

cermin seluruh badan

full-length mirror

子を見ること親に如かず

こをみることおやにしかず

orang tua adalah penilai terbaik bagi anaknya

the parent is the best judge of the child

子見出し

こみだし

sub-entri

subentry (in dictionary)

子細に見る

しさいにみる

melihat dengan saksama

to look closely

思い見る

おもいみる

merenungkan

to reflect carefully

思っても見ない

おもってもみない

tidak terduga

unexpected

死んで花実がなるものか

しんではなみがなるものか

kalau sudah mati semuanya berakhir

once you're dead, that's it

死んで花実が咲くものか

しんではなみがさくものか

kalau sudah mati tidak ada gunanya

once you're dead, that's it

氏の意見

しのいけん

pendapat beliau

his opinion

視える

みえる

terlihat

to come

事務を見る

じむをみる

menangani urusan

to attend to business

時を見る

ときをみる

menunggu kesempatan baik

to wait for a favorable opportunity