Kosakata

Kosakata Kanji 迎

Kanji 迎 yang berarti menyambut muncul dalam 60 entri kosakata bahasa Jepang.

Menampilkan 1-60 dari 60

1/1 halaman

歓迎

かんげい

sambutan, menyambut

welcome

迎え

むかえ

jemputan, penyambutan

meeting

出迎え

でむかえ

penyambutan

meeting

邀える

むかえる

menyambut, menerima, menjemput, memasuki

to accept (e.g. as a member of a group or family)

迎えうつ

むかえうつ

menghadang, mencegat, menghadapi

to meet (the enemy) and attack

迎合

げいごう

menyesuaikan diri, menyenangkan orang lain, menjilat

ingratiation

迎賓館

げいひんかん

wisma tamu, gedung tamu negara

State Guest House (esp. Akasaka palace, also guest house in Kyoto)

迎撃

げいげき

pencegatan, serangan balasan

intercept

出迎える

でむかえる

menyambut, menjemput

to meet

送迎

そうげい

antar jemput

seeing off and meeting on return

迎え入れる

むかえいれる

mempersilakan masuk, menerima masuk

to show in

送り迎え

おくりむかえ

antar jemput

seeing (or dropping) off, then later picking up or going to meet (the same person)

来迎

らいごう

kedatangan Buddha Amida menyambut roh

coming of Amida Buddha to welcome the spirit of the dead

大歓迎

だいかんげい

sambutan hangat, sangat disambut

warm welcome

お迎え

おむかえ

jemputan, penyambutan, kematian

final call

ピークを迎える

ピークをむかえる

mencapai puncak

to peak (at a given time or given group)

よいお年をお迎えください

よいおとしをおむかえください

selamat menyambut tahun baru

have a happy New Year

よい年をお迎えください

よいとしをおむかえください

selamat menyambut tahun baru

have a happy New Year

阿付迎合

あふげいごう

penjilatan

ingratiation

阿諛迎合

あゆげいごう

penjilatan

ingratiation

意を迎える

いをむかえる

menuruti keinginan orang lain

to cater to another's wish

歓迎宴

かんげいえん

pesta penyambutan

welcome party

歓迎会

かんげいかい

pesta penyambutan, acara penyambutan

welcome party

歓送迎会

かんそうげいかい

pesta perpisahan dan penyambutan

party to welcome (e.g. new employees) and send off (e.g. retiring employees)

迎い

むかい

penyambutan, jemputan

meeting

迎い酒

むかいざけ

minuman pereda pengar, minuman penghilang mabuk pagi hari

morning drink to get rid of a hangover

迎えにいく

むかえにいく

pergi menjemput, pergi menemui

to go to meet (someone)

迎えにくる

むかえにくる

datang menjemput, datang menemui

to come to meet (someone)

迎え火

むかえび

api penyambut roh, api penyambut (festival Obon)

welcoming fire for returning spirits (on the first night of the Bon festival)

迎え角

むかえかく

sudut serang

angle of attack

迎え酒

むかえざけ

minuman pereda pengar, minuman penghilang mabuk pagi hari

hair of the dog

迎え人

むかえびと

penjemput, orang yang menyambut

person who goes to greet someone (e.g. at the airport)

迎え舌

むかえした

menjulurkan lidah saat makan

sticking out one's tongue when putting food in one's mouth

迎恩

げいおん

penyambutan, resepsi penyambutan

welcoming reception

迎撃ミサイル

げいげきミサイル

rudal pencegat

interceptor missile

迎撃機

げいげきき

pesawat pencegat

interceptor

迎合

あど

deuteragonist, secondary or supporting actor in a noh or kyogen play (possibly multiple actors)

迎車

げいしゃ

taxi en route to a customer

迎春

げいしゅん

New Year's greetings

迎賓

げいひん

welcoming honored guests (esp. from overseas)

呼び迎える

よびむかえる

to send for

御来迎

ごらいごう

Brocken spectre, Brocken bow

魂迎え鳥

たまむかえどり

lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)

死を迎える

しをむかえる

to approach (one's) death, to face (one's) death

新入生歓迎会

しんにゅうせいかんげいかい

welcome party for new students

神迎え

かみむかえ

rite welcoming back the gods from Izumo Shrine (on the last day of the tenth lunar month)

盛んな歓迎

さかんなかんげい

cordial reception

送迎デッキ

そうげいデッキ

observation deck (e.g. at an airport)

送迎バス

そうげいバス

shuttle bus, pickup bus, courtesy bus, hotel bus, bus service connecting a station, airport, etc. to a hotel or tourist attraction

送迎会

そうげいかい

welcome and sending off party

送迎車

そうげいしゃ

courtesy car (e.g. at a hotel)

大詰めを迎える

おおづめをむかえる

to approach the finale, to come to a close

弾道弾迎撃ミサイル

だんどうだんげいげきミサイル

anti-ballistic missile, ABM

弾道弾迎撃ミサイル制限条約

だんどうだんげいげきミサイルせいげんじょうやく

Anti-Ballistic Missile Treaty (1972), ABM

暖かい歓迎

あたたかいかんげい

warm reception, cordial welcome, warm greeting

奉迎

ほうげい

welcome

奉迎門

ほうげいもん

welcome arch

来迎柱

らいごうばしら

round pillars each side of the wall behind a shumidan dais

来迎和讃

らいごうわさん

Japanese hymn praising the coming of the Buddha (thought to be written by Minamoto No Makoto)

霊迎え

たまむかえ

welcoming the spirits of the dead