歓迎
かんげい
sambutan, menyambut
welcome
Kosakata
Kanji 迎 yang berarti menyambut muncul dalam 60 entri kosakata bahasa Jepang.
かんげい
sambutan, menyambut
welcome
むかえ
jemputan, penyambutan
meeting
でむかえ
penyambutan
meeting
むかえる
menyambut, menerima, menjemput, memasuki
to accept (e.g. as a member of a group or family)
むかえうつ
menghadang, mencegat, menghadapi
to meet (the enemy) and attack
げいごう
menyesuaikan diri, menyenangkan orang lain, menjilat
ingratiation
げいひんかん
wisma tamu, gedung tamu negara
State Guest House (esp. Akasaka palace, also guest house in Kyoto)
げいげき
pencegatan, serangan balasan
intercept
でむかえる
menyambut, menjemput
to meet
そうげい
antar jemput
seeing off and meeting on return
むかえいれる
mempersilakan masuk, menerima masuk
to show in
おくりむかえ
antar jemput
seeing (or dropping) off, then later picking up or going to meet (the same person)
らいごう
kedatangan Buddha Amida menyambut roh
coming of Amida Buddha to welcome the spirit of the dead
だいかんげい
sambutan hangat, sangat disambut
warm welcome
おむかえ
jemputan, penyambutan, kematian
final call
ピークをむかえる
mencapai puncak
to peak (at a given time or given group)
よいおとしをおむかえください
selamat menyambut tahun baru
have a happy New Year
よいとしをおむかえください
selamat menyambut tahun baru
have a happy New Year
あふげいごう
penjilatan
ingratiation
あゆげいごう
penjilatan
ingratiation
いをむかえる
menuruti keinginan orang lain
to cater to another's wish
かんげいえん
pesta penyambutan
welcome party
かんげいかい
pesta penyambutan, acara penyambutan
welcome party
かんそうげいかい
pesta perpisahan dan penyambutan
party to welcome (e.g. new employees) and send off (e.g. retiring employees)
むかい
penyambutan, jemputan
meeting
むかいざけ
minuman pereda pengar, minuman penghilang mabuk pagi hari
morning drink to get rid of a hangover
むかえにいく
pergi menjemput, pergi menemui
to go to meet (someone)
むかえにくる
datang menjemput, datang menemui
to come to meet (someone)
むかえび
api penyambut roh, api penyambut (festival Obon)
welcoming fire for returning spirits (on the first night of the Bon festival)
むかえかく
sudut serang
angle of attack
むかえざけ
minuman pereda pengar, minuman penghilang mabuk pagi hari
hair of the dog
むかえびと
penjemput, orang yang menyambut
person who goes to greet someone (e.g. at the airport)
むかえした
menjulurkan lidah saat makan
sticking out one's tongue when putting food in one's mouth
げいおん
penyambutan, resepsi penyambutan
welcoming reception
げいげきミサイル
rudal pencegat
interceptor missile
げいげきき
pesawat pencegat
interceptor
あど
deuteragonist, secondary or supporting actor in a noh or kyogen play (possibly multiple actors)
げいしゃ
taxi en route to a customer
げいしゅん
New Year's greetings
げいひん
welcoming honored guests (esp. from overseas)
よびむかえる
to send for
ごらいごう
Brocken spectre, Brocken bow
たまむかえどり
lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)
しをむかえる
to approach (one's) death, to face (one's) death
しんにゅうせいかんげいかい
welcome party for new students
かみむかえ
rite welcoming back the gods from Izumo Shrine (on the last day of the tenth lunar month)
さかんなかんげい
cordial reception
そうげいデッキ
observation deck (e.g. at an airport)
そうげいバス
shuttle bus, pickup bus, courtesy bus, hotel bus, bus service connecting a station, airport, etc. to a hotel or tourist attraction
そうげいかい
welcome and sending off party
そうげいしゃ
courtesy car (e.g. at a hotel)
おおづめをむかえる
to approach the finale, to come to a close
だんどうだんげいげきミサイル
anti-ballistic missile, ABM
だんどうだんげいげきミサイルせいげんじょうやく
Anti-Ballistic Missile Treaty (1972), ABM
あたたかいかんげい
warm reception, cordial welcome, warm greeting
ほうげい
welcome
ほうげいもん
welcome arch
らいごうばしら
round pillars each side of the wall behind a shumidan dais
らいごうわさん
Japanese hymn praising the coming of the Buddha (thought to be written by Minamoto No Makoto)
たまむかえ
welcoming the spirits of the dead