迎え
むかえ
meeting, greeting, welcome
Arti / Makna
menyambut
menyambut, menjemput, menyongsong, menerima
welcome, meet, greet
Menampilkan 32 kata populer
Menampilkan 32 dari 60 entri yang mengandung kanji ini.
むかえ
meeting, greeting, welcome
むかえうつ
to meet (the enemy) and attack, to engage (the approaching enemy), to confront, to intercept
げいごう
ingratiation, pandering, catering (to), going along with (someone or something), accommodating oneself (e.g. to public opinion)
げいひんかん
State Guest House (esp. Akasaka palace, also guest house in Kyoto), reception hall (esp. for visiting state dignitaries), guest house
げいげき
intercept, interception, counter-attack
むかえいれる
to show in, to usher in
むかい
meeting, greeting, welcome
むかいざけ
morning drink to get rid of a hangover
むかえにいく
to go to meet (someone), to go to pick up
むかえにくる
to come to meet (someone), to come to pick up
むかえび
welcoming fire for returning spirits (on the first night of the Bon festival)
むかえかく
angle of attack
かんげい
welcome, reception
そうげい
seeing off and meeting on return
らいごう
coming of Amida Buddha to welcome the spirit of the dead
だいかんげい
warm welcome, favorable reception
ごらいごう
Brocken spectre, Brocken bow
さかんなかんげい
cordial reception
あたたかいかんげい
warm reception, cordial welcome, warm greeting
ほうげい
welcome
でむかえ
meeting, reception
でむかえる
to meet, to greet
おくりむかえ
seeing (or dropping) off, then later picking up or going to meet (the same person)
おむかえ
final call, call of fate, approach of death, receiving, welcoming, going to meet, person sent to meet or pick up someone
ピークをむかえる
to peak (at a given time or given group), to approach the peak, to come to a peak
よいおとしをおむかえください
have a happy New Year
よいとしをおむかえください
have a happy New Year
あふげいごう
ingratiation, sycophancy
あゆげいごう
ingratiation, sycophancy
いをむかえる
to cater to another's wish, to accommodate, to be agreeable
かんげいえん
welcome party
かんげいかい
welcome party
10 kalimat referensi
駅で友だちを迎えた。
Saya menjemput teman di stasiun.
笑顔で客を迎えてください。
Tolong sambut tamu dengan senyuman.
新しい年を迎える準備をしている。
Saya sedang bersiap menyongsong tahun baru.
空港まで父を迎えに行く。
Saya pergi ke bandara untuk menjemput ayah.
彼らは温かく私たちを迎えてくれた。
Mereka menyambut kami dengan hangat.
3時に迎えに行くね。
Aku jemput jam tiga, ya.
だれでも歓迎します。
Semua orang dipersilahkan.
お昼、駅まで迎えに行くよ。
Siangnya aku jemput sampai stasiun kok.
忘れずに駅に迎えにきてください。
Jangan lupa untuk bertemu saya di stasiun.
チャンピオンは大観衆の歓迎を受けた。
Pemenangnya mendapat sambutan dari para penonton.
Pemakaian nyata kanji ini dalam nama karakter dan judul anime di Anime.Jepang.org.