雀
すずめ
tree sparrow (Passer montanus), talkative person, knowledgeable person
Kosakata
Kanji 雀 yang berarti burung gereja muncul dalam 126 entri kosakata bahasa Jepang.
すずめ
tree sparrow (Passer montanus), talkative person, knowledgeable person
まあじゃん
mahjong, mah-jongg
こうてんし
Mongolian lark (Melanocorypha mongolica), skylark (Alauda arvensis)
くざく
peafowl (incl. the male peacock, female peahen, and young peachick)
アメリカこがら
black-capped chickadee (Parus atricapillus)
インドくじゃく
Indian peafowl (Pavo cristatus), common peafowl, blue peafowl
カロライナこがら
Carolina chickadee (Parus carolinensis)
くじゃくざ
Pavo (constellation), the Peacock
ジャンそう
mahjong parlour, mahjong parlor
すずめのなみだ
drop in the bucket, pittance, chicken feed, insignificant amount, sparrow tears
マージャンや
mahjong parlour, mahjong parlor
マージャンそう
mahjong parlour, mahjong parlor
マージャンうち
mahjong player
マージャンたく
mahjong table
マージャンてん
mahjong parlour, mahjong parlor
マージャンパイ
mahjong tile
よしきり
reed warbler (esp. the great reed warbler, but also the black-browed reed warbler)
いなすずめ
sparrows flocking on ripening rice fields
ひばりがい
Japanese horse mussel (Modiolus nipponicus)
ひばりぼね
being thin and bony, bony body, bony old man, bony old woman
うんもんすずめ
Callambulyx tatarinovii (species of hawk moth)
えっさい
musket (male Japanese sparrowhawk)
えんじゃく
small birds
えんじゃくいずくんぞこうこくのこころざしをしらんや
only a hero can understand a hero, swallows and sparrows can't understand the aspirations of phoenixes and swans
えんじゃくこうこく
how can a small bird (a sparrow, a petty person) understand the aspirations of a great bird (a phoenix), only a hero can understand a hero
きいろすずめ
yellow hawk moth
きいろすずめばち
yellow hornet (Vespa simillima xanthoptera, subspecies of the Japanese hornet, Vespa simillima)
こうじゃく
tree sparrow (Passer montanus)
こうじゃくふう
southeasterly wind blowing around the fifth month of the lunisolar calendar (when marine fishes allegedly turn into tree sparrows)
きおびほおながすずめばち
median wasp (Dolichovespula media)
おとめくじゃく
Adiantum edgeworthii (species of maidenhair fern)
いえすずめ
house sparrow (Passer domesticus)
うみすずめ
murrelet (esp. the ancient murrelet, Synthliboramphus antiquus), roundbelly cowfish (Lactoria diaphana)
かんむりうみすずめ
Japanese murrelet (Synthliboramphus wumizusume), crested murrelet
かんすずめ
winter sparrow (said to be tasty and having healing properties), sparrow in winter
いわひばり
alpine accentor (Prunella collaris)
よしわらすずめ
reed warbler (esp. the great reed warbler, but also the black-browed reed warbler)
きょうすずめ
gossipy Kyotoite
そばかす
buckwheat chaff, freckle, lentigo, ephelis
きんきじゃくやく
jump up for joy
きんしじゃく
canary (esp. the island canary, Serinus canaria)
カナリア
canary (esp. the island canary, Serinus canaria)
かなりあなす
nipplefruit (Solanum mammosum), apple of Sodom, titty fruit, cow's udder
きんしじゃくいろ
canary, daffodil yellow
えにしだ
common broom (Cytisus scoparius), Scotch broom, English broom
ひわ
cardueline finch (any finch of subfamily Carduelinae, esp. the Eurasian siskin, Carduelis spinus)
ぎんようえにしだ
Atlas broom (Argyrocytisus battandieri)
そらすずめだい
neon damselfish (Pomacentrus coelestis), heavenly damselfish
むらすずめ
flock of sparrows
けいくじゃくせき
chrysocolla
すずめばち
Asian giant hornet (Vespa mandarinia), yak-killer hornet, hornet, yellow jacket, wasp (of subfamily Vespinae)
ごじゅうから
Eurasian nuthatch (Sitta europaea)
おやますずめ
alpine accentor (Prunella collaris)
くじゃくせき
malachite
くじゃくそう
marigold (esp. the French marigold, Tagetes patula), northern maidenhair (Adiantum pedatum), plains coreopsis (Coreopsis tinctoria)
くじゃくちょう
peacock butterfly (Inachis io), European peacock
くじゃくばと
fantail pigeon
くじゃくみょうおう
Mahamayuri (deity usu. depicted riding a peacock)
くじゃくしだ
northern maidenhair (Adiantum pedatum)
べにすずめ
red avadavat (Amandava amandava), strawberry finch, red munia
こうろえんかわひばりがい
Xenostrobus securis (species of saltwater mussel)
くろすずめばち
Vespula flaviceps (species of yellowjacket)
みすじりゅうきゅうすずめだい
whitetail dascyllus (Dascyllus aruanus), humbug dascyllus, banded dascyllus, white-tailed damselfish
やまがら
varied tit (species of titmouse, Poecile varius)
しじゅうから
Japanese tit (Parus minor), Oriental tit
しじゅうからがん
Aleutian Canada goose (Branta canadensis leucopareia)
しゅじゃく
Vermilion Bird (god said to rule over the southern heavens), seven mansions (Chinese constellations) of the southern heavens
じゅうにから
willow tit (Parus montanus)
でばすずめだい
blue green damselfish (Chromis viridis, a damselfish from the Indo-Pacific), blue-green chromis
こうみすずめ
least auklet (Aethia pusilla)
こがたすずめばち
yellow-vented hornet (Vespa analis)
こがら
willow tit (Parus montanus)
あげひばり
soaring skylark, high-flying skylark
もりひばり
woodlark (Lullula arborea)
まくじゃく
green peafowl (Pavo muticus)
すずめのこ
sparrow chick (kigo)
すずめのこびえ
Kodo millet (Paspalum scrobiculatum)
すずめのせんこえつるのひとこえ
the word of a wise man is worth the words of one thousand fools, one thousand chirps of sparrows, one cry of a crane
すずめのやり
Luzula capitata (species of woodrush), shortawn foxtail (Alopecurus aequalis)
すずめのてっぽう
shortawn foxtail (Alopecurus aequalis)
すずめのひえ
Japanese paspalum (Paspalum thunbergii)
ジャンき
skilled mahjong player
ジャンきゅう
jankyū, combination of Japanese pinball and mahjong
ジャンし
mahjong player, mahjong enthusiast
すずめいろ
light reddish brown
すずめだい
pearl-spot chromis (Chromis notata, species of damselfish found in southern Japan, Ryukyu Islands, Taiwan, and China)
ジャンたく
mahjong table
すずめちゃ
light brown (traditional Japanese color name)
ジャントウ
pair (as part of a winning hand, together with four melds), eyes
ジャンパイ
mahjong tile
すずめひゃくまでおどりわすれず
what is learned in the cradle is carried to the tomb
じゃくやく
leaping for joy, exultation
じゃくら
sparrow net
じゃくらんはん
freckle, ephelis, ephelides
すずめふくろう
Eurasian pygmy owl (Glaucidium passerinum)
つみ
Japanese sparrowhawk (Accipiter gularis)
かわひばりがい
golden mussel (Limnoperna fortunei)
かわすずめ
Mozambique tilapia (tilapiine cichlid fish native to southern Africa, Oreochromis mossambicus)
くさひばり
grass cricket
おおすずめばち
Asian giant hornet (Vespa mandarinia), yak-killer hornet