Kosakata

Kosakata Kanji 風

Kanji 風 yang berarti angin muncul dalam 735 entri kosakata bahasa Jepang.

Menampilkan 201-300 dari 735

3/8 halaman

火風

かふう

api dan angin

fire and wind

花信風

かしんふう

angin pembawa kabar bunga

spring wind telling the tidings of flowers

解散風

かいさんかぜ

angin pembubaran parlemen

feeling of the impending dissolution of parliament

海軟風

かいなんぷう

angin laut yang lembut

sea breeze

海陸風

かいりくふう

angin darat dan laut

land and sea breeze

貝寄せ

かいよせ

angin barat awal musim semi

west wind in the early spring (traditionally on the night of the 20th day of the second month of the lunar calendar)

凱風

がいふう

angin selatan yang lembut

southerly wind

学風

がくふう

tradisi akademik

academic traditions

滑降風

かっこうふう

angin katabatik

katabatic wind

滑昇風

かっしょうふう

angin anabatik

anabatic wind

釜風呂

かまぶろ

mandi uap tradisional

steam bath (often using brine)

鎌風

かまかぜ

badai angin tiba-tiba

cut in the skin caused by a vacuum formed by a whirlwind

寒風摩擦

かんぷうまさつ

menggosok tubuh dengan handuk kering

rubdown with a dry towel

岩盤風呂

がんばんぶろ

sauna batu

stone sauna

岩風呂

いわぶろ

pemandian batu

bathtub or onsen made of (or surrounded by) rocks

企業風土

きぎょうふうど

budaya perusahaan

corporate culture

気っ風

きっぷ

watak

character

気候風土

きこうふうど

iklim dan fitur alam

climate and natural features (of a region)

気泡風呂

きほうぶろ

bak mandi air gelembung

Jacuzzi

貴風

きふう

ukuran bonsai kifu

class size of bonsai trees (25-35cm)

擬洋風建築

ぎようふけんちく

arsitektur gaya barat imitasi

pseudo-Western architecture (of Meiji-period Japan)

逆風

さかかぜ

tebasan pedang ke atas

ascending vertical sword attack (kendo, etc.)

急風

きゅうふう

hembusan mendadak

high fan speed (setting on air conditioner)

旧風

きゅうふう

adat lama

old customs

京風

きょうふう

gaya kyoto

Kyoto style

峡谷風

きょうこくふう

angin lembah

ravine wind

強風域

きょうふういき

area angin kencang

strong wind area (15mps or more)

強風注意報

きょうふうちゅういほう

peringatan angin kencang

storm warning

狂風

きょうふう

angin kencang

raging wind

矯風

きょうふう

perbaikan moral

reform of morals

局地風

きょくちふう

angin lokal

local wind

極東風

きょくとうふう

angin timur kutub

polar easterlies

極偏東風

きょくへんとうふう

angin timur kutub

polar easterlies

勤倹の風

きんけんのふう

kebiasaan rajin dan hemat

custom (habit) of diligence and thrift

駆風剤

くふうざい

obat pembuang gas

carminative

駆風薬

くふうやく

obat kembung

carminative

空っ風

からっかぜ

angin kering yang kuat

cold, strong, dry wind

空中風力発電

くうちゅうふうりょくはつでん

pembangkit listrik tenaga angin udara

airborne wind power generation

空風

からかぜ

angin kering

dry wind

空風呂

からぶろ

pemandian uap

empty bath

櫛風浴雨

しっぷうよくう

bekerja keras di tengah badai

struggling through wind and rain

櫛風沐雨

しっぷうもくう

bekerja keras di tengah badai

struggling through wind and rain

薫風

くんぷう

angin sepoi-sepoi yang sejuk

balmy breeze

軍人風

ぐんじんふう

gaya militer

of military bearing

傾度風

けいどふう

angin gradien

gradient wind

兄貴風を吹かす

あにきかぜをふかす

bersikap menggurui

to act patronizingly

軽風

けいふう

angin sepoi-sepoi

light breeze

隙間風

すきまかぜ

angin celah

cooling off of a relationship

肩で風を切る

かたでかぜをきる

berjalan angkuh

to swagger

原風景

げんふうけい

pemandangan masa kecil yang tak terlupakan

indelible scene of one's childhood

現代風

げんだいふう

gaya modern

modern style

古風土記

こふどき

fudoki kuno

ancient fudoki compiled by imperial order in 713 CE

戸棚風呂

とだなぶろ

pemandian umum gaya edo

type of public bath from the Edo period

湖風

こふう

angin danau

lake wind

五右衛門風呂

ごえもんぶろ

goemonburo

bath heated directly from beneath, with a floating wooden lid on which the bather sits causing it to sink

五風十雨

ごふうじゅうう

cuaca tenang

seasonable rains and winds

光風霽月

こうふうせいげつ

ketenangan jiwa

serenity

喉風邪

のどかぜ

radang tenggorokan karena flu

cold in the throat

恒信風

こうしんふう

angin pasat

trade wind

高風

こうふう

karakter mulia

noble character

黒南風

くろはえ

angin selatan awal musim hujan

southerly wind blowing at the start of the rainy season

黒風

こくふう

badai debu gelap

sky-darkening dust storm

黒風白雨

こくふうはくう

hujan badai debu mendadak

sudden rain shower in a dust storm

砂風呂

すなぶろ

mandi pasir

sand bath

最大瞬間風速

さいだいしゅんかんふうそく

kecepatan angin sesaat maksimum

maximum instantaneous wind speed

朔風

さくふう

angin utara

north wind

山谷風

やまたにかぜ

angin gunung dan lembah

mountain-valley winds

山背風

やませかぜ

angin gunung yang dingin

cold wind descending from the mountains

山風

さんぷう

angin gunung

mountain wind

仕舞風呂

しまいぶろ

mandi terakhir

bath taken after everyone else (in the family)

四風牌

スーホンパイ

empat ubin angin

wind tiles

紙風船

かみふうせん

balon kertas

paper balloon

至軽風

しけいふう

udara sangat ringan

light air (Beaufort scale)

詩風

しふう

gaya puisi

style of a poem

時つ風

ときつかぜ

angin menguntungkan

favourable wind

自風

じかぜ

angin kursi

seat wind

疾強風

しっきょうふう

angin kencang

fresh gale

疾風迅雷

しっぷうじんらい

secepat kilat

with lightning speed

疾風怒濤

しっぷうどとう

badai dan tekanan

storm and stress

車風

しゃふう

debu jalanan

winter street dust

手風琴

てふうきん

akordeon

accordion

酒風呂

さけぶろ

mandi sake

sake bath

首掛け扇風機

くびかけせんぷうき

kipas angin leher

neck fan

秋風が吹く

あきかぜがふく

angin musim gugur bertiup

to blow (of autumn wind)

秋風が立つ

あきかぜがたつ

angin musim gugur mulai bertiup

to blow (of autumn wind)

秋風の月

あきかぜのつき

bulan kedelapan kalender lunar

eighth lunar month

秋風月

あきかぜづき

bulan kedelapan kalender lunar

eighth lunar month

秋風落莫

しゅうふうらくばく

merasa kesepian

forlorn and helpless

淑女風

しゅくじょふう

gaya wanita sopan

ladylike

出雲国風土記

いずものくにふどき

izumo fudoki

Izumo Fudoki (description of the culture, climate, etc. of Izumo province; 733 CE)

出雲風土記

いずもふどき

izumo fudoki

Izumo Fudoki (description of the culture, climate, etc. of Izumo province; 733 CE)

春疾風

はるはやて

badai musim semi yang kuat

strong spring storm

春風馬堤曲

しゅんぷうばていのきょく

puisi haiku karya yosa buson

haiku by Yosa Buson (Spring Wind on the Riverbank of Kema)

春風駘蕩

しゅんぷうたいとう

cuaca musim semi yang hangat

warm and genial spring weather

瞬間風速

しゅんかんふうそく

kecepatan angin seketika

instantaneous wind speed

循環風呂

じゅんかんぶろ

pemandian sirkulasi

hot springs bath with simulated natural water supply and drainage

純日本風

じゅんにほんふう

gaya jepang murni

classical Japanese style

純和風

じゅんわふう

gaya jepang murni

traditionally Japanese style

醇風美俗

じゅんぷうびぞく

adat istiadat yang baik

good morals and manners

初東風

はつこち

angin timur pertama tahun ini

first eastern wind of the year