Kosakata

Kosakata Kanji 入

Kanji 入 yang berarti masuk muncul dalam 1.180 entri kosakata bahasa Jepang.

Menampilkan 1.101-1.180 dari 1.180

12/12 halaman

密入国斡旋業者

みつにゅうこくあっせんぎょうしゃ

penyelundup manusia, penyelundup imigran

people smuggler

密入国者

みつにゅうこくしゃ

imigran gelap, penyusup lintas batas

illegal immigrant

民事介入暴力

みんじかいにゅうぼうりょく

intervensi kekerasan dalam sengketa perdata

racketeering by interceding in civil disputes and threatening the use of violence

無収入

むしゅうにゅう

tanpa penghasilan, tidak punya pendapatan

without any income

無担保借入金

むたんぽかりいれきん

pinjaman tanpa jaminan, utang tanpa agunan

unfunded debt

無変換入力

むへんかんにゅうりょく

input tanpa konversi, masukan kana saja

input of kana alone (i.e. without conversion into kanji)

婿入

むこいり

masuk keluarga istri, adopsi menantu laki-laki

being adopted into the family of one's bride

婿入り婚

むこいりこん

pernikahan uksorilokal, perkawinan matrilokal

marriage in which a man is adopted into the bride's family

名刺入れ

めいしいれ

wadah kartu nama, dompet kartu nama

(business) card case

名入れ

ないれ

pencantuman nama, grafir nama

putting a name on something (e.g. engraving, printing)

迷宮入り

めいきゅういり

tidak terpecahkan, menjadi misteri, buntu

going unsolved

銘入

めいいり

terukir nama pembuat, bertanda nama pembuat

engraved with the name of the maker (e.g. on a sword)

滅入る

めいる

merasa depresi, murung, sedih

to feel depressed

綿入れ

わたいれ

pakaian berlapis kapas, bantalan kapas

padding with cotton

網入りガラス

あみいりガラス

kaca kawat, kaca diperkuat kawat

wired glass

目にいれてもいたくない

めにいれてもいたくない

sangat disayangi, kesayangan, anak emas

thinking so highly of someone that you are blind to their faults

目に入ってくる

めにはいってくる

terlihat, masuk ke pandangan

to come into view

目に入る

めにはいる

terlihat, nampak, tertangkap mata

to catch sight of

目の中に入れても痛くない

めのなかにいれてもいたくない

sangat disayangi, buah hati, anak kesayangan

thinking the sun shines out of someone's eyes

目入れ

めいれ

penggambaran mata boneka daruma

drawing eyes (esp. on a daruma doll)

戻入

れいにゅう

pengembalian dana, pemulihan dana, pembalikan dana

reversal of monies, funds, commissions

輸出入銀行

ゆしゅつにゅうぎんこう

bank ekspor impor

export-import bank

輸入依存度

ゆにゅういぞんど

tingkat ketergantungan impor

degree of dependence on foreign imports

輸入課徴金

ゆにゅうかちょうきん

bea tambahan impor, pungutan impor

surcharge on imports

輸入額

ゆにゅうがく

nilai impor, jumlah impor

level of imports

輸入割り当て

ゆにゅうわりあて

alokasi impor, jatah impor

import quota

輸入割り当て制

ゆにゅうわりあてせい

sistem kuota impor

an import quota system

輸入割り当て制度

ゆにゅうわりあてせいど

sistem kuota impor

an import quota system

輸入感染症

ゆにゅうかんせんしょう

penyakit infeksi impor

infectious disease originating overseas entering the country through an infected traveller or goods

輸入関税

ゆにゅうかんぜい

bea masuk, tarif impor

import duty

輸入業者

ゆにゅうぎょうしゃ

importir, pedagang impor

importer

輸入禁止

ゆにゅうきんし

larangan impor

ban on import

輸入港

ゆにゅうこう

pelabuhan impor, pelabuhan masuk

port of entry

輸入国

ゆにゅうこく

negara pengimpor

importing country

輸入自由化

ゆにゅうじゆうか

liberalisasi impor

liberalization of imports

輸入車

ゆにゅうしゃ

mobil impor, kendaraan asing

imported vehicle

輸入手形

ゆにゅうてがた

wesel impor

an import bill

輸入信用状

ゆにゅうしんようじょう

surat kredit impor, l/c impor

import letter of credit

輸入数量規制

ゆにゅうすうりょうきせい

kuota impor, pembatasan jumlah impor

import quota

輸入制限

ゆにゅうせいげん

pembatasan impor

import restrictions

輸入税

ゆにゅうぜい

pajak impor, bea impor

import duties

輸入超過

ゆにゅうちょうか

kelebihan impor, surplus impor, defisit perdagangan

excess of imports

輸入盤

ゆにゅうばん

piringan impor, cakram impor, keping impor

imported disk (record, blu-ray, game, etc.)

輸入品

ゆにゅうひん

barang impor, produk impor

imported goods

輸入物

ゆにゅうぶつ

barang impor

imported goods

輸入米

ゆにゅうまい

beras impor

imported rice

輸入量

ゆにゅうりょう

volume impor, jumlah impor

import volume

輸入枠

ゆにゅうわく

kuota impor, batas atas impor

import ceiling

輿入れ

こしいれ

pernikahan, arak-arakan pengantin

wedding

預け入れ

あずけいれ

setoran, simpanan

deposit

預入

よにゅう

setoran, simpanan

deposit

頼み入る

たのみいる

memohon dengan sangat, meminta dengan sungguh-sungguh

to entreat

乱入者

らんにゅうしゃ

penyusup, orang yang masuk tanpa izin

intruder

卵入り

たまごいり

dengan telur, isi telur

eggy

利用者定義代入文

りようしゃていぎだいにゅうぶん

pernyataan penugasan definisi pengguna

defined assignment statement

裏口入学

うらぐちにゅうがく

masuk sekolah lewat pintu belakang, sogokan masuk sekolah

backdoor admission to a school

立ち入り検査

たちいりけんさ

inspeksi mendadak, pemeriksaan di tempat

on-the-spot inspection

立入禁止柵

たちいりきんしさく

pagar dilarang masuk

no-entry barrier

立入調査

たちいりちょうさ

inspeksi mendadak, investigasi di tempat

on-site investigation

両端入れ

りょうはいれ

bunga dihitung dari hari awal dan akhir, perhitungan bunga inklusif

interest inclusive at both the deposit and payment days

力が入る

ちからがはいる

bersemangat, mengerahkan tenaga, berada di bawah tekanan

to be enthusiastic about

力こぶを入れる

ちからこぶをいれる

bersemangat, mengerahkan tenaga, antusias

to put a lot of effort (into)

力を入れる

ちからをいれる

berusaha keras, mengerahkan tenaga, berupaya

to put effort into

臨時収入

りんじしゅうにゅう

pendapatan tambahan, penghasilan tidak tetap, rezeki nomplok

casual income

冷え入る

ひえいる

menjadi sangat dingin, kedinginan

to become completely chilled

連絡を入れる

れんらくをいれる

menghubungi, memberi kabar, memberi tahu

to contact

漏入

ろうにゅう

kebocoran masuk, rembesan, infiltrasi

leaking in

老境に入る

ろうきょうにいる

memasuki masa tua, memasuki usia senja

to be advanced in age

六入

ろくにゅう

enam indra, enam landasan indra

six sense organs (eyes, ears, nose, tongue, body, and mind)

論理入力装置

ろんりにゅうりょくそうち

perangkat input logis

logical input device

詫び入る

わびいる

meminta maaf dengan tulus, memohon maaf

to apologize sincerely

嵌入

かんにゅう

penyisipan, pelekatan

setting in

彎入

わんにゅう

lekukan, teluk kecil

embayment

弯入

わんにゅう

lekukan melengkung, indentasi

curved indentation (esp. in stomach)

抉じ入れる

こじいれる

mencongkel masuk, memaksa masuk

to force something (into)

柝が入る

きがはいる

tepukan kayu penanda, bunyi penanda pertunjukan

clapping with wooden clappers (to signal the beginning or end of a performance)

滲入

しんにゅう

perembesan, infiltrasi

permeation

舁き入れる

かきいれる

mengusung masuk, memikul masuk

to carry in

葷酒山門に入るを許さず

くんしゅさんもんにいるをゆるさず

sayuran tajam dan alkohol dilarang masuk kuil

bringing pungent vegetables or liquor inside the temple is prohibited

攙入

ざんにゅう

masuk karena salah, tersisip tidak sengaja, mengungsi, menabrak

entering by mistake