戻す
もどす
mengembalikan, memulihkan, memuntahkan, memutar balik, menaruh kembali
to recover (of a market price)
Arti / Makna
kembali
kembali, mengembalikan, memulihkan, berbalik
re-, return, revert, resume, restore, go backwards
Menampilkan 29 kata populer
Menampilkan 29 dari 77 entri yang mengandung kanji ini.
もどす
mengembalikan, memulihkan, memuntahkan, memutar balik, menaruh kembali
to recover (of a market price)
もどる
kembali, pulang, berbalik, pulih, balik
to turn back (e.g. half-way)
もどし
pengembalian, pemulihan
returning
もどり
kembali, pengembalian, pemulihan
return (from a procedure)
もどしこうざつ
persilangan balik
backcrossing
もどしこうはい
persilangan balik
backcross
もどっていく
pergi kembali, kembali
to go back
もどりち
nilai balik
return value
もどりみち
jalan pulang, jalan kembali
the way back
もどりづゆ
kembalinya musim hujan
return of the rainy season
れいにゅう
pengembalian dana, pembalikan dana
reversal of monies, funds, commissions
せつらい
pemulihan sistem, pengalihan balik
switch-back (reversal of redundancy switching following repair)
へんれい
pengembalian, pemberian kembali
returning
ぼうれい
kekejaman, kebiadaban, tiran
tyranny
はいれい
melanggar, bertentangan, tidak patuh
disobeying
たんれい
kerakusan dan ketidakmanusiaan
avariciousness and inhumanity
こんれい
pembangkangan kejam, melanggar moralitas, menentang akal sehat
acting contrary to reason
あともどり
berjalan mundur, berbalik arah, kambuh
retrogression
とりもどす
mengambil kembali, mendapatkan kembali, memulihkan
to take back
はらいもどす
mengembalikan uang, membayar kembali
to repay
ぎゃくもどり
berbalik arah, kambuh, kembali ke kondisi semula
retrogression
よびもどす
memanggil kembali, membawa kembali, mengingat kembali
to bring back (memories, etc.)
かいもどし
pembelian kembali, penebusan
repurchase
さしもどす
mengirim kembali, mengembalikan berkas
to send back
かいもどす
membeli kembali, menebus
to buy back
まいもどる
kembali lagi, pulang kembali
to come back
たちもどる
kembali lagi, pulang kembali
to return
あやもどし
pemulihan teknis, koreksi harga
technical rally
もとにもどす
mengembalikan ke tempat semula, memulihkan, menyetel ulang
to go back to the start
10 kalimat referensi
彼はもう家に戻った。
Dia sudah kembali ke rumah.
旅行から昨日戻りました。
Saya kembali dari perjalanan kemarin.
本を元の場所に戻してください。
Tolong kembalikan buku itu ke tempat semula.
時計の針を一時間戻した。
Saya memundurkan jarum jam satu jam.
体調は少しずつ戻ってきた。
Kondisi tubuh saya berangsur-angsur pulih.
すぐ戻る。
Aku akan segera kembali.
戻ってこい!
Kembali!
戻りましょう。
Ayo kembali.
すぐに戻るよ。
Aku akan segera kembali.
すぐ戻ります。
Aku akan segera kembali.
Pemakaian nyata kanji ini dalam nama karakter dan judul anime di Anime.Jepang.org.